Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
The Section agreed with the OIOS observation and was in the process of purging some 100 inactive vendors from the pre-registration database. Секция согласилась с замечанием УСВН и приступила к исключению из базы данных предварительной регистрации примерно 100 не участвующих в торгах поставщиков.
The amounts AOC agreed to pay varied because they were based on AOC's existing relationship with the particular purchasers. Суммы, которые компания согласилась оплатить, были различны, будучи основаны на текущих взаимоотношениях "АОК" с конкретными покупателями.
WFP will provide daily school meals while Plan International has agreed to assist with school materials. Мировая продовольственная программа организует в школах ежедневное питание, а Международная организация планирования согласилась помочь с учебными материалами.
The Administration agreed with the Board's recommendation to evaluate the possibility of utilizing the Mercury system to support local contract management. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии изучить возможность использования системы «Меркьюри» для содействия управлению местными контрактами.
JIU has agreed to provide a note in this respect. ОИГ согласилась подготовить записку по этому вопросу.
The Fund's Investment Management Service agreed with the Board's recommendation to fully comply with United Nations regulations and rules on procurement. Служба управления инвестициями Фонда согласилась с рекомендацией Комиссии в отношении всестороннего выполнения положений и правил Организации Объединенных Наций в области закупок.
The Expert Group has agreed to the proposal and has begun work for the initial step of the process. Группа экспертов согласилась с предложением и приступила к работе на начальном этапе процесса.
It agreed to recommend that a joint survey on the species take place during September and October 2003. Она согласилась рекомендовать провести в сентябре и октябре 2003 года совместное изучение этого вида.
Tokelau has agreed to appoint a Director of Economic Development and Environment. Токелау согласилась назначить Директора по вопросам экономического развития и охраны окружающей среды.
The Expert Group agreed that regional meetings are better suited to discuss the classification than one large international meeting. Группа экспертов согласилась с тем, что обсуждение классификации лучше проводить на региональных совещаниях, а не на одном крупном международном совещании.
GRSP agreed on the principle of the proposal, but asked for a reformulation. GRSP в принципе согласилась с этим предложением, однако просила использовать другую формулировку.
GRSP agreed with the proposal, except for the suggested amendment to the marking. GRSP согласилась с этим предложением, за исключением предлагаемой поправки, касающейся маркировки.
It was also agreed that the scope of paragraph (2) should be restricted to maritime performing parties. Она также согласилась с мнением о том, что сферу охвата пункта 2 следует ограничить морскими исполняющими сторонами.
The expert from Germany offered to transmit proposals covering the issues he mentioned, and GRRF agreed to consider them at its next session. Эксперт от Германии вызвался представить предложения по упомянутым им вопросам, и GRRF согласилась рассмотреть их на своей следующей сессии.
Recognizing the differences between both proposals, GRSG agreed to consider this issue at a later stage. Признав различие этих предложений, GRSG согласилась рассмотреть этот вопрос на более позднем этапе.
She agreed that while affirmative action was helpful, it had to be paired with economic incentives to be successful. Она согласилась с тем, что, хотя политика позитивных действий является весьма полезной, успех ее может быть обеспечен лишь в том случае, если она будет сопровождаться экономическим стимулированием.
Delegates The Task Force agreed that an efficient mechanism for sharing exchange of information and sharing of good practices wais needed. Целевая группа согласилась с существованием потребности в эффективном механизме для обмена информацией и примерами надлежащей практики.
The Regional Director agreed that countries in the region needed greater support in building and maintaining capacity. Региональный директор согласилась с тем, что странам этого региона необходимо оказывать более крупную существенную поддержку в деле создания соответствующих механизмов и обеспечения их непрерывного функционирования.
He agreed that the drug trafficking component should be strengthened in the revised CPD. Она согласилась с тем, что в пересмотренном ДСП компонент борьбы с незаконным оборотом наркотиков должен быть усилен.
The Joint Expert Group agreed that these three target years were appropriate for consideration in the CCE call for data this year. Объединенная группа экспертов согласилась с целесообразностью учета этих трех контрольных годов в запросе КЦВ о предоставлении данных в этом году.
The Task Force agreed that guidelines should be consistent with decision 1998/2. Целевая группа согласилась с тем, что руководящие принципы должны соответствовать решению 1998/2.
The delegation of Poland has agreed to share its experience in establishing and expanding cooperation arrangements with neighbouring countries. Делегация Польши согласилась поделиться имеющимся у нее опытом заключения и расширения соглашений о сотрудничестве с соседними странами.
IHRA agreed to represent the hospitality industry as part of the tour operator supply chain. Ассоциация согласилась представлять сектор культурно-бытового обслуживания на рынке туроператоров.
UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to base its planned audit coverage of nationally executed expenditure projects in accordance with its criteria. ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии проводить запланированные ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, согласно соответствующим критериям.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it continuously monitor the Atlas implementation expenditure in order to remain within the allocated budget. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии постоянно контролировать расходы на внедрение системы «Атлас», с тем чтобы не выходить за рамки выделенных бюджетных средств.