Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
France agreed to pay compensation of NZ$13 million (US$6.5 million) to New Zealand and also to apologise. Франция согласилась выплатить Новой Зеландии компенсацию в размере 13 млн новозеландских долларов (6,5 млн долларов США) и принести свои извинения.
In 1906 the Algeciras Conference was held to settle the dispute, and Germany accepted an agreement in which France agreed to yield control of the Moroccan police, but otherwise retained effective control of Moroccan political and financial affairs. В 1906 году была проведена Альхесирасская конференция для разрешения спора, и Германия подписала соглашение, по которому Франция согласилась уступить контроль над марокканской полицией, но сохранила эффективный контроль над марокканскими политическими и финансовыми делами.
In December 1992, the rest of the EC agreed to exempt Denmark from certain aspects of the European Union, including a common defense, a common currency, EU citizenship, and certain aspects of legal cooperation. В декабре 1992 года остальная часть ЕС согласилась освободить Данию от некоторых аспектов организации Европейского Союза, таких как совместная оборона, единая валюта, гражданство ЕС, а также некоторые моменты правового сотрудничества (4 датских исключения).
Harita Ignatyevna warns her daughter against doing anything hasty, but the latter is firm in her intention, although she does not hide from the groom that she does not love him and agreed to marriage only from despair. Харита Игнатьевна предостерегает дочь от опрометчивого шага, но последняя тверда в своём намерении, хотя и не скрывает от жениха, что не любит его и согласилась на брак только от безысходности.
The Los Angeles Times reported on December 18, 2012, that AMGEN pleaded guilty and agreed to pay $150 million in criminal penalty and $612 million to resolve 11 related whistleblower complaints. 18 декабря 2012 Los Angeles Times сообщила, что Amgen признала себя виновной, согласилась заплатить $150 миллионов в качестве уголовного наказании и $612 миллионов по 11-ти жалобам.
McMahon later testified that the only reason the company agreed to the contract was to "acquiesce to his demands temporarily" to ensure Warrior would perform at the SummerSlam event. Позже Винс подтвердил, что единственной причиной того, что компания согласилась на этот контракт было дать «временное согласие на его требование», чтобы Уорриор выступил на SummerSlam.
While, the officials at Islamabad termed it as "significant move", the Foreign service office maintained that: "France has agreed to transfer civilian nuclear technology to Pakistan." Официальные лица в Исламабаде назвали это значительным шагом, а министерство иностранных дел страны сделало заявление, что Франция согласилась передать Пакистану гражданские ядерные технологии.
In 2008, France agreed to transfer technology to Brazil for the joint development of the nuclear submarine hull. В 2007 принято решение о строительстве атомной подводной лодки, а в 2008 Франция согласилась передать Бразилии технологии для совместной разработки корпуса атомной подводной лодки.
Siliconera editor Jenni agreed, stating that she was excited to play the game after seeing its trailer, commenting that the game looked great on the HDTV she played it on. Редактор Siliconera Дженни согласилась с мнением, заявив, что с радостью сыграет в игру, увидев её трейлер, отметив также что игра выглядит великолепно на HDTV? на котором она играла.
Borchetta also disclosed that Swift agreed to the withdrawal of her catalog from Spotify after he first suggested the idea to her, and that he would remove the music of all Big Machine artists if it was within his power. Борчетта также сообщил, что Свифт согласилась на вывод всей своей дискографии из Spotify после того, как он впервые предложил ей эту идею, и что он удалит музыку всех артистов Big Machine, если это будет в его силах.
Also in 2000, she agreed to act as the artist and architect for the Confluence Project, a series of outdoor installations at historical points along the Columbia River and Snake River in the states of Washington and Oregon. В 2000 году она согласилась участвовать как художник и архитектор в проекте «Confluence», серии инсталляций под открытым небом в исторических местах вдоль рек Columbia River и Snake River в штате Вашингтон.
Nico, understanding her relationship with Victor is deteriorating, backs off allowing Victor to initiate a relationship with Lillie, who agreed to return to the present with the Runaways. Нико, понимая, что ее отношения с Виктором ухудшаются, отступает, позволяя Виктору начать отношения с Лили, которая согласилась вернуться к настоящему с «Беглецами».
Insomniac agreed, resulting in most of the Ratchet & Clank engine technology being developed in-house by Insomniac, but some very important renderers were those developed by Naughty Dog. Insomniac согласилась, в результате чего большая часть движка Ratchet & Clank была разработана собственными силами Insomniac, но некоторые очень важные средства визуализации были основаны на технологиях Naughty Dog.
OHCHR Guatemala presented the study to the judicial school, which agreed on a project to review judgements of ordinary and specialized courts and to integrate the issue of gender stereotypes into the curriculum of the judiciary. Отделение УВКПЧ в Гватемале представило результаты этого исследования судебной школе, которая согласилась осуществить проект с целью анализа решений судов ординарной юрисдикции и специализированных судов и включения вопроса о гендерных стереотипах в программу подготовки работников судебных органов.
The Working Group also agreed to retain the words "the endorsement" outside square brackets and to delete the words"[the intention to endorse]" as the former was clearer. Рабочая группа согласилась также сохранить слово "индоссированию" без квадратных скобок и исключить слова"[намерению индоссировать]", поскольку первая формулировка является более ясной.
The Commission has agreed that the Secretariat should continue to exercise flexibility in organizing informal work to suit the needs of each relevant subject-area, but has stressed that there should be limits to such informal working methods. Комиссия согласилась с тем, что Секретариату следует и впредь гибко подходить к организации неофициальной работы с учетом потребностей, имеющихся в отношении каждой соответствующей тематической области, однако подчеркнула, что применение таких неофициальных методов работы должны иметь определенные рамки.
Because we both agreed, Morgan's here, and you have to maintain boundaries and I thought, I'm so lucky. Потому что здесь Морган, и я согласилась, а ты можешь себя сдерживать, и я думаю: Как мне повезло!
The group also agreed to enhance the CMIM's flexibility by reducing the minimum portion of crisis lending to be tied to the International Monetary Fund's lending program from 80% to 70%. Группа также согласилась повысить гибкость ИЧМ, уменьшив минимальную долю кредитования при кризисе, которая должна быть привязана к кредитной программе Международного валютного фонда, с 80% до 70%.
AU sent a mission to Mogadishu in January 2007 to discuss the deployment of AMISOM with the Transitional Federal Government. Uganda has agreed to provide up to two battalions for the operation, and Burundi, Ghana and Nigeria are considering contributing troops for this mission. В январе 2007 года Африканский союз направил миссию в Могадишо для обсуждения с Переходным федеральным правительством вопроса о развертывании АМИСОМ. Уганда согласилась предоставить для операции до двух батальонов, а Бурунди, Гана и Нигерия рассматривают возможность предоставления войск для этой миссии.
With regard to ECE's involvement with the business community, the Commission agreed that this cooperation continue along the following lines for further action by the relevant ECE bodies: Что касается сотрудничества ЕЭК с деловыми кругами, Комиссия согласилась с тем, чтобы продолжить такое сотрудничество по следующим направлениям с учетом принятия дальнейших мер соответствующими органами ЕЭК:
So, when the Simon I agreed to go out with just decides to show up, - tell him to give me a call, okay? - Wait, no. Поэтому, когда Саймон, с которым я согласилась пойти на свидание, покажется, скажи ему, чтобы позвонил мне, хорошо?
Minister Melnik. Why on earth would we kill the Russian president less than a day after she agreed to end the war? Министр Мельник, с чего бы нам убивать российского президента, всего сутки спустя после того, как она согласилась окончить войну?
Elliot, it took a lot for me to talk to you after what you did, but I agreed with the condition that you were going to be more open with me. Эллиот, это требует очень многого, чтоб поговорить после того, что ты сделал, но я согласилась с условием, что ты будешь более открытым со мной.
I know that I agreed to wait for you to call me, but I suppose I'm not very patient when I know what I want. Я знаю, что согласилась ждать вашего звонка, но, видимо, я не очень терпелива, когда я знаю, чего хочу.
Honestly I wouldn't have agreed to this, except my husband is out of town, and you're Sarah's favorite teacher and my husband's favorite teacher. Если честно, я бы ни за что не согласилась на это, но мужа сейчас нет в городе, а вы любимая учительница Сары и любимая учительница моего мужа.