Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
Owing to rising hospitalization costs, the Agency continued to seek more economical options for maintaining essential in-patient services. В связи с увеличением расходов на госпитализацию Агентство продолжало поиск более экономичных путей оказания основных видов помощи в условиях стационара.
Further, the Agency had to retain the 163 contract teachers appointed in 1994/95. Кроме того, Агентство вынуждено было сохранить должности 163 преподавателей, нанятых по контрактам в 1994/95 году.
It was hoped that the Agency would receive sufficient funds to be able to hire all 399 contract teachers as regular area staff. Агентство надеется получить достаточный объем средств для найма в штат всех 399 работающих по контрактам преподавателей.
The Data Protection Agency supervises the controllers of the files and the general application of the Act. Агентство по защите информации осуществляет надзор за контролерами файлов и общим применением закона.
Following the statement by the President of the Security Council of 30 May 1994, the Agency maintains a continuous inspector presence in the Nyongbyon area. После заявления Председателя Совета Безопасности от 30 мая 1994 года Агентство обеспечивает постоянное присутствие инспекторов в районе Йонбёна.
Similarly, the Agency also has experience in verifying facilities during construction, prior to operation. Аналогичным образом Агентство также обладает опытом в проведении проверок на сооружаемых установках до начала их эксплуатации.
To this end, the Agency has sought to foster contacts between UNRWA officials and the League Secretariat at various levels and in various forums. С этой целью Агентство стремилось к укреплению контактов между должностными лицами БАПОР и секретариата Лиги на различных уровнях и форумах.
The Canadian Mortgage and Housing Corporation and the Finnish International Development Agency also cooperated with the Centre in the Housing Indicators Programme. Канадская корпорация ипотеки и жилищного строительства и Финское международное агентство по развитию также сотрудничали с Центром по Программе жилищных показателей.
The Agency also attended the working group's inter-sessional meetings on technical matters. Агентство также приняло участие в работе межсессионных заседаний Рабочей группы, которые были посвящены техническим вопросам.
In addition, the Agency attended some plenary sessions of the Multilateral Working Group on Regional Economic Development. Помимо этого, Агентство приняло участие в нескольких пленарных заседаниях Многосторонней рабочей группы по проблемам регионального экономического развития.
UNRWA's relationship with the Government of Jordan remained excellent as the Agency worked to build up its headquarters operations in Amman. Отношения БАПОР с правительством Иордании оставались превосходными, при этом Агентство работало над развертыванием операций штаб-квартиры в Аммане.
Another priority was to build on the Agency's success in the environmental health sector. Другим приоритетным направлением деятельности было развитие успеха, которого добилось Агентство в секторе санитарии окружающей среды.
The Agency was seeking funds to extend both projects to the remaining shelters and to construct a sewage treatment plant for Nahr el-Bared. Агентство изыскивает средства для расширения обоих проектов, с тем чтобы охватить остальные здания и построить очистные сооружения в Нахр-эль-Бареде.
The Agency completed construction of a new health centre at Husseinieh which began functioning in March 1995. Агентство завершило строительство новой поликлиники в Хуссейне, которая начала функционировать в марте 1995 года.
The International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency play an important role in the adoption of such measures. Важную роль в принятии таких мер играют Международная морская организация и Международное агентство по атомной энергии.
These activities, particularly desired by many countries, now make the Agency for Cultural and Technical Cooperation a leading institution. Эта деятельность, особенно желательная для многих стран, делает сейчас Агентство по культурному и техническому сотрудничеству ведущим институтом в этой области.
On all these occasions, the Agency for Cultural and Technical Cooperation helped organize and coordinate the participation of the French-speaking States. Во всех этих случаях, Агентство по культурному и техническому развитию помогало в организации и координации участия франкоговорящих стран.
In this context, the Agency for Cultural and Technical Cooperation has of course already been working with several regional and international organizations. В этом контексте Агентство по культурному и техническому сотрудничеству, конечно, уже работает с несколькими региональными и международными организациями.
My country is keen to see such recognition of the Agency. Моя страна стремится к тому, чтобы Агентство обрело такое признание.
Belgium welcomes the fact that the Agency now has an office at the United Nations. Бельгия приветствует тот факт, что Агентство теперь имеет свое представительство в Организации Объединенных Наций.
It considers that the Agency performs a function which is fully in accord with the spirit and the letter of international life. Он считает, что Агентство выполняет функцию, которая полностью соответствует духу и букве норм международной жизни.
In that context, the Agency for Cultural and Technical Cooperation has been represented at the European Union since 1994. В связи с этим Агентство по техническому и культурному сотрудничеству с 1994 года представлено в Европейском союзе.
New approaches are also needed to provide better support to the work of organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA). Новые подходы также необходимы для оказания большей поддержки деятельности таких организаций, как Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ).
The National Agency for Education supervises the educational quality in such schools. Национальное агентство по вопросам образования осуществляет контроль за качеством обучения в таких школах.
And last but not least, the Japan Meterological Agency showed the participants the automated seismic detection system already in operation in Japan. И наконец, Метеорологическое агентство Японии продемонстрировало участникам уже функционирующую в Японии автоматизированную систему сейсмического обнаружения.