Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
At each of these conferences the Agency and its francophone partners have closely followed the United Nations lead and enriched its efforts. На каждой из этих конференций Агентство и его франкоязычные партнеры точно следовали примеру Организации Объединенных Наций и дополняли ее усилия.
This year, the Agency has also, as the President just noted, been celebrating its fortieth anniversary. В нынешнем году, как только что сказал Председатель, Агентство отметило также свое сорокалетие.
In some States, the Agency is offering advice on appropriate legislation, standards of physical protection and administrative machinery. В некоторых государствах Агентство предлагает консультации в отношении разработки соответствующих законодательных положений и норм физической защиты и административных механизмов.
Here, the Agency has also made new advances. И в этом Агентство тоже добилось новых достижений.
In conclusion, the Agency has and will continue to have a heavy responsibility. В заключение, Агентство несет и впредь будет нести на себе тяжелую ответственность.
The Agency must play a key role in removing such inhibitions of newcomers to the field of nuclear power. Агентство должно сыграть ключевую роль в устранении препятствий на пути стран, вступающих в область ядерной энергетики.
Over the past four decades the Agency has made a unique contribution to peace and to the well-being of humanity. За минувшие четыре десятилетия Агентство внесло уникальный вклад в дело мира и процветания человечества.
Again, the Agency has taken this opportunity to distinguish itself as a leader in this effort. И вновь Агентство не упустило этой возможности и проявило себя лидером в этих действиях.
The role played so far by the Agency in upgrading the scientific profile of developing member States is commendable. Агентство заслуживает похвалы за ту роль, которую оно до сих пор играло в расширении научного потенциала развивающихся государств-членов.
Our delegation associates his name with the impressive authority the Agency has acquired in the international community. Наша делегация связывает с его именем тот высокий авторитет, который приобрело Агентство у международного сообщества.
It is the year the Agency has celebrated its fortieth anniversary while at the same time making a change in its top executive. В этом году Агентство отмечает свою сороковую годовщину и в то же время происходит смена его высшего руководства.
The Agency should not become a shadow political forum to repeat the debate in the United Nations General Assembly. Агентство не должно стать теневым политическим форумом для дублирования прений в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
In this context, the Agency has presented its reports to the Security Council for the past six and a half years. В этом контексте Агентство представило свой доклад Совету Безопасности за прошедшие шесть с половиной лет.
Over the years the Agency has used its working capital to cover annual deficits. На протяжении многих лет для покрытия годового дефицита Агентство использует свой оборотный капитал.
In some areas the short-term savings have reduced the Agency's ability to make more long-term savings. В некоторых областях краткосрочная экономия средств лишала Агентство возможности экономить больший объем средств в долгосрочном плане.
Current forecasts show that the Agency will run out of cash before the end of 1997. Нынешние прогнозы указывают на то, что к концу 1997 года Агентство окажется без наличных средств.
This forced the Agency to accommodate more pupils in each class. Это вынуждало Агентство увеличивать число учащихся, обучающихся в каждом классе.
The Agency also provides in-service training to its education staff through the Institute of Education at UNRWA's Amman headquarters. Агентство осуществляет также подготовку педагогических кадров без отрыва от работы в рамках Института образования в штаб-квартире БАПОР в Аммане.
The Agency provides construction materials for these projects and the refugees provide voluntary labour. Агентство предоставляет строительные материалы под такие проекты, а беженцы обеспечивают рабочую силу.
The programme is also responsible for the Agency's registration services. Кроме того, в рамках этой программы Агентство осуществляет регистрацию беженцев.
During the 1996-1997 biennium, the Agency carefully reviewed the need for this with external consultants. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов Агентство совместно с внешними консультантами тщательно изучило необходимость такого рода модернизации.
The Agency has put in place procedures where UNRWA involvement in any project starts from the planning process. Агентство внедрило процедуры, предусматривающие участие БАПОР в осуществлении всех проектов с момента начала планирования.
The Agency may have contingent liabilities of a material but undeterminable amount in respect of certain claims for subsidies by Governments. Агентство может иметь условные обязательства на значительную, но не поддающуюся определению сумму по некоторым требованиям правительств относительно предоставления субсидий.
The Agency was reviewing course curricula and certificates awarded to graduates in order to ensure that they facilitated trainee employment. Агентство анализировало учебные программы и выдаваемые выпускникам сертификаты, стремясь к тому, чтобы они способствовали устройству выпускников на работу.
Women microentrepreneurs remained a particular target for the Agency's credit activities and loans to women. Предоставляя кредиты и займы женщинам, Агентство продолжало уделять особое внимание женщинам, владеющим микропредприятиями.