Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
As a coordinating body, the Agency was not directly involved with implementation. Будучи координирующим органом, Агентство не было вовлечено в процесс реализации непосредственным образом.
Thirdly, the Agency undertook research into all issues and policies related to family support. В-третьих, данное Агентство проводит исследования по всем вопросам политики, касающимся поддержки семьи.
Zambia News Agency was created to ensure the widest possible coverage of the country in news-gathering and dissemination. Информационное агентство Замбии было создано для целей максимально широкого сбора и распространения информации в стране.
The Lithuanian Development Agency for Medium and Small Sized Enterprises has established a new portal "Women Entrepreneurship". Литовское агентство по развитию малых и средних предприятий создало новый портал "Женщины и предпринимательство".
The Agency has also helped in the negotiation and implementation of regional agreements among its members and with distant-water nations. Агентство способствовало также разработке и осуществлению региональных соглашений между его членами и с государствами, ведущими экспедиционный промысел.
The Agency has also been actively engaged in attracting new participants to its nuclear security cooperation programme. Агентство также предпринимало активные усилия по привлечению новых участников к его программе сотрудничества в области ядерной безопасности.
The Swedish International Development Agency has included strengthening of organizations of persons with disabilities on its technical cooperation agenda. Шведское агентство по сотрудничеству в области международного развития включило в свою программу технического сотрудничества меры по укреплению организаций инвалидов.
The United States Agency for International Development is implementing a community-oriented primary care project in association with the American International Health Alliance. Агентство США по международному развитию совместно с Американским международным альянсом здравоохранения осуществляет проект в области первичного медико-санитарного обслуживания в интересах общин.
In most cases the Agency was refused access to them and not informed of the reasons for their detention. При этом зачастую Агентство не имеет доступа к задержанным, и не получает разъяснений о причинах задержания.
The enormous strain placed on the Agency's financial situation should also be of particular concern to the donor community. Огромное финансовое давление, которое испытывает Агентство, также должно стать поводом для беспокойства доноров.
The Agency faced many hurdles, not least among them the austerity measures introduced in the mid-1990s. Агентство столкнулось с многочисленными проблемами, немаловажными из которых явились жесткие меры экономии, введенные в середине 90х годов.
If the international community and UNRWA worked together, the Agency would be able to meet the challenges before it. Если международное сообщество и БАПОР будут действовать сообща, Агентство сможет выполнить стоящие перед ним задачи.
The Agency had also successfully adopted innovative approaches towards overcoming the structural deficit in its budget. Кроме того, Агентство стало успешно применять новаторские подходы в целях устранения структурного дефицита бюджета.
The Agency had also maintained or strengthened its cooperation with a number of other United Nations programmes and organizations. Агентство также поддерживало или расширило связи сотрудничества с рядом других программ и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Shortly after the special session, the Child Development Agency, headed by the first Ambassador for Children, was established. Вскоре после специальной сессии было создано Агентство по развитию ребенка, которое возглавил первый посол по положению детей.
I wish to conclude by reiterating that the Agency is a unique multidisciplinary organization in the United Nations family. В заключение я хотел бы повторить, что Агентство является уникальной междисциплинарной организацией в семье Организации Объединенных Наций.
The African continent has benefited from the Agency's capacity-building in applying SIT for the eradication of tsetse flies and other pests. На африканском континенте Агентство предпринимает меры по укреплению потенциала в области применения МСН для искоренения мухи цеце и других насекомых.
The International Atomic Energy Agency has the ability to effectively face several challenges related to the issues of verification and the safeguards system. Международное агентство по атомной энергии способно эффективно справляться с проблемами, связанными с системой контроля и гарантий.
We believe that it is important that the Agency preserve the integrity, professionalism and impartiality that have long characterized its work. Мы полагаем важным, чтобы Агентство сохраняло честность, профессионализм и непредвзятость, которые давно отличают его работу.
Finland's space funding comes mainly from the National Technology Agency. Основным источником финансирования космической деятельности Финляндии является Национальное агентство по технологиям.
The Agency is in the process of raising funds to meet the $30 million three-year budget. В настоящее время Агентство ведет сбор средств для покрытия потребностей трехлетнего бюджета в сумме 30 млн. долл. США.
It encourages the National Agency for Roma to organize training programmes for the police on Roma culture. Он призывает Национальное агентство по делам рома организовать программы подготовки для сотрудников полиции по культуре народа рома.
The Agency continued to collaborate with other regional and international organizations in the implementation of its activities under the nuclear security plan of activities. Агентство продолжало сотрудничать с другими региональными и международными организациями в осуществлении своих мероприятий в соответствии с планом действий в области ядерной безопасности.
Furthermore, at the domestic level, last month the Indonesian Government launched a new structure, the Coordinating Agency for Maritime Security. Кроме того, на национальном уровне индонезийское правительство создало в прошлом месяце новую структуру - Агентство по координации мер безопасности на море.
The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) was the owner of the two satellites and the client for the launch. Владельцем двух полезных нагрузок и заказчиком запуска является Японское агентство аэрокосмических исследований (ДЖАКСА).