Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
Through its fund to support audio-visual productions by countries of the South, the Agency significantly assists the creative talents of that part of the world. Через свой фонд поддержки аудиовизуальных видов услуг для стран Юга Агентство оказало неоценимую помощь талантливым людям этой части мира.
The Agency for Cultural and Technical Cooperation has also had many successes in technical cooperation, responding to the expectations of the countries of the South. Агентство по культурному и техническому сотрудничеству достигло больших успехов в области технического сотрудничества, откликаясь на запросы стран Юга.
In many other fields, too, the Agency is lending its support to activities being carried out by our world Organization that relate to economic and social development. Во многих других областях Агентство также оказывает поддержку деятельности, которую осуществляет наша всемирная Организация и которая связана с экономическим и социальным развитием.
The Agency is performing its new functions skilfully and meticulously, thus strengthening its role as a major institution for the execution of the decisions of the political bodies of the French-speaking movement. Агентство осуществляет свои новые функции искусно и тщательно, что укрепляет его роль как основного учреждения по реализации решений политических организаций движения франкоговорящих стран.
Reflecting many different cultures, the Agency is increasingly recognized as an important meeting point for the strengthening of cooperation and solidarity between peoples. Будучи отражением многих различных культур, Агентство все в большей мере воспринимается в качестве важного форума для укрепления сотрудничества и солидарности между народами.
And along with the World Bank, the Agency has contributed to the financing of programmes in the areas of energy and the environment. Вместе с Всемирным банком Агентство вносит вклад в финансирование программ в областях энергии и окружающей среды.
An effective verification system, with responsibility entrusted to the International Atomic Energy Agency (IAEA), ought to be the central element of the treaty. Центральным его элементом должна являться эффективная система контроля, отвечать за которую стало бы Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ).
Pledges towards the funding of this important endeavour have already been made by the European Community and the United States Agency for International Development (USAID). Европейское сообщество и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) уже объявили о взносах на финансирование этого важного начинания.
In the Asia-Pacific and Latin American regions, the Agency's recent focus has been on developing cooperative relations with a number of countries. В азиатско-тихоокеанском регионе и в Латинской Америке Агентство в последнее время сосредоточило свои усилия на развитии отношений сотрудничества с рядом стран.
The Agency plans to hold a seminar on radioactive waste practices and issues in developing countries in Beijing, China, in October 1994. Агентство планирует провести в октябре 1994 года в Пекине, Китай, семинар по теории и практике захоронения радиоактивных отходов в развивающихся странах.
Since the move of the Office for Outer Space Affairs to Vienna, the Austrian Space Agency is coordinating these events. Поскольку Отдел по вопросам космического пространства переехал в Вену, Австрийское космического агентство координирует эти мероприятия.
The Agency developed the safeguards system and it helped to transfer nuclear science and technology relevant to agriculture, medicine, industry and electricity generation. Агентство разработало систему гарантий и помогало широко использовать достижения ядерной науки и техники в сельском хозяйстве, медицине, промышленности и производстве электроэнергии.
For its part, the Agency has, naturally, looked to the Council as the political organ responsible for handling any violations of nuclear arms control agreements. Со своей стороны, Агентство, естественно, рассматривает Совет как политический орган, ответственный за пресечение любых нарушений соглашений о контроле над ядерными вооружениями.
After thorough investigation, the Agency has found no reason to doubt the veracity of South Africa's initial declaration of nuclear material. После тщательного расследования Агентство не обнаружило никаких оснований для сомнений в правильности изначального перечня ядерных материалов, представленного Южной Африкой.
The Agency can assist in building further on existing measures if requested to do so by the relevant States and if adequate resources are made available. Агентство может оказать помощь в дальнейшей разработке существующих мер, если его попросят заинтересованные государства и если будут выделены адекватные средства.
A very common use of radiation for medical purposes is the sterilization of surgical instruments and skin grafts; here, too, the Agency is providing assistance. Очень широко применяется радиация в области медицины для стерилизации хирургических инструментов и участков кожи, и здесь Агентство также предоставляет помощь.
We appreciate the support given by the Agency to Member States with regard to the establishment and upgrading of national systems of nuclear-material accounting and control. Мы высоко оцениваем поддержку, которую Агентство оказывает государствам-членам в отношении создания и улучшения национальных систем отчетности и контроля над ядерными материалами.
In the course of the past year, the Agency has taken important steps to strengthen the safeguards system further, particularly in the area of detection of undeclared nuclear facilities. В ходе прошедшего года Агентство предприняло важные шаги в дальнейшем усилении системы гарантий, особенно в области обнаружения необъявленных ядерных установок.
The Agency is worried you might want to talk about all that one day. Агентство обеспокоено тем, что вы с ней могли это обсуждать.
In addition to schools, the Agency runs a vocational training centre at Siblin that provides places for more than 640 trainees and is staffed by 72 instructors. Помимо школ, Агентство обеспечивает функционирование центра профессионально-технической подготовки в Сиблине, который укомплектован 72 преподавателями и располагает местами более чем для 640 учащихся.
In addition to its regular programme in 1993, the Agency is continuing to carry on a programme of extraordinary assistance to the needy and displaced. В дополнение к своей регулярной программе в 1993 году Агентство продолжает осуществлять программу оказания чрезвычайной помощи нуждающимся и перемещенным лицам.
The Korea International Cooperation Agency, which had been established in 1991, invited trainees and dispatched experts in support of human resources development. Корейское агентство международного сотрудничества, созданное в 1991 году, приглашает стажеров и направляет экспертов для оказания поддержки в области развития людских ресурсов.
In cooperation with the Governments of Russia and Norway, the Agency, through its Monaco Marine Laboratory, took part in the sea expeditions organized by these two countries. В сотрудничестве с правительствами России и Норвегии Агентство приняло участие в морских экспедициях на морской лаборатории "Монако", организованных этими двумя странами.
The Agency has some experience and expertise in the field of seismic measurements, the main verification method under consideration, as well as in other relevant areas. Агентство имеет определенный опыт и знания в области сейсмических измерений, основной метод проверки на рассмотрении, а также в других соответствующих областях.
Nuclear-safety standards are constantly being developed and upgraded by the Agency, not least in response to public perceptions concerning the benefits and risks associated with nuclear energy. Агентство постоянно разрабатывает и повышает стандарты ядерной безопасности, что ни в меньшей степени отражает общественные концепции относительно выгод и риска, связанного с ядерной энергетикой.