Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The United States Environmental Protection Agency was investigating possibilities for this, but would appreciate cooperation from other Parties. Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов рассматривает различные возможности организации такого мероприятия, но при этом готово принять любые предложения о сотрудничестве от других сторон.
The Flemish Environmental Agency has had water and air reporting systems in operation since 1992 connected with the permitting system. С 1992 года Фламандское агентство по охране окружающей среды использует системы представления отчетности по воздушной и водной среде, которые объединены с системой выдачи разрешений.
The Agency can count on Australia's continuing strong support as it implements its programs and adapts to meet new challenges. Агентство может рассчитывать на продолжающуюся сильную поддержку Австралии, когда оно осуществляет на практике свои программы и перестраивается с целью решения новых задач.
The Agency is present in more than 110 countries. В настоящее время Агентство породненных городов за сотрудничество между Севером и Югом представлено в 110 странах.
Among the other functions entrusted to it in its charter, the Agency undertakes studies, information, coordination and even action programmes. Другие функции, возложенные на Агентство в соответствии с положениями Устава, включают проведение исследований, вопросы информации, координацию и разработку программ действий.
The continuing appreciation of the United States dollar against other European currencies and the Japanese yen caused exchange rate losses to the Agency. В результате продолжения повышения стоимости доллара Соединенных Штатов Америки по отношению к другим европейским валютам и японской иене Агентство понесло потери, связанные с обменным курсом.
The Adventist Development and Relief Agency and the International Rescue Committee expanded the Initiative's educational outreach by providing teacher training and income-generating projects. Адвентистское агентство по вопросам развития и помощи и Международный комитет спасения расширили рамки учебного охвата Инициативы путем осуществления профессиональной подготовки преподавателей и реализации проектов, обеспечивающих доход.
Mr. Jonathan Simpson, Assistant Policy Adviser, Environmental Quality Branch, Maritime and Coastguard Agency Г-н Джонатан Симпсон, помощник советника по общим вопросам, отдел качества окружающей среды, Агентство морской безопасности и береговой охраны
In his speech, President Eisenhower proposed the creation of an International Atomic Energy Agency and widespread nuclear-related cooperation subject to basic non-proliferation conditions. В своей речи президент Эйзенхауэр предложил создать Международное агентство по атомной энергии и начать широкомасштабное сотрудничество в ядерной области при условии соблюдения основных условий нераспространения.
Under the Plan, a National Space Agency that will administer and coordinate all activities related to space will be established. В соответствии с этим планом должно быть создано национальное космическое агентство, которое будет заниматься управлением и координацией всех связанных с космосом мероприятий.
As requested by the Security Council, the Agency was monitoring a freeze of graphite-moderated reactors and related facilities under that agreement. По просьбе Совета Безопасности Агентство осуществляет наблюдение за остановкой реакторов с графитовым замедлителем и связанных с ними объектов в соответствии с упомянутой договоренностью.
To this end, the German Cooperation and Development Agency is working with Bayer to pinpoint the whereabouts of existing stocks. Агентство Германии по сотрудничеству и развитию сотрудничает с фирмой "Байер" в этой области, информируя ее о местонахождении существующих запасов.
The European Union urged the Agency to strive to continue all efforts to increase efficiency, identify priorities, and establish a dialogue. Европейский союз призывает Агентство стремиться к тому, чтобы не прекращать все усилия, направленные на повышение эффективности, определение приоритетных задач и налаживание диалога.
We therefore welcome the role that the International Atomic Energy Agency has played in promoting multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including nuclear fuel assurances. Поэтому мы приветствуем ту роль, которую Международное агентство по атомной энергии играет в поощрении многосторонних подходов к ядерному топливному циклу, в том числе к гарантиям поставок ядерного топлива.
We appreciate the fact that the Agency continues to be the core of that regime, through its verification system. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что Агентство по-прежнему играет ключевую роль в обеспечении этого режима посредством своей системы проверки.
Through the Canadian International Development Agency, Canada encourages and supports private-sector investment and activities that make a positive contribution economically, socially and environmentally. Наша страна через Канадское агентство по международному развитию поощряет и поддерживает частные капиталовложения и деятельность частного сектора, которые вносят конструктивный вклад в решение экономических, социальных и экологических вопросов.
In addition, a midterm evaluation was carried out by the Swedish International Development Cooperation Agency through an external evaluator in December 2007. Кроме того, в декабре 2007 года промежуточную оценку, прибегнув к помощи внешнего эксперта, выполнило Шведское агентство по сотрудничеству в области международного развития.
Primary responsibility for counter-terrorism, however, lay with the Internal Security Agency, which had several specialist counter-terrorism divisions. Вместе с тем, главную ответственность за проведение контртеррористической деятельности несет Агентство внутренней безопасности, в состав которого входит несколько экспертных отделов по борьбе с терроризмом.
Without safeguards agreements in force, the Agency cannot perform any verification activities or provide any assurance of non-proliferation. До тех пор пока соглашения о гарантиях не вступили в силу, Агентство не может осуществлять никакую деятельность по контролю или давать какие-либо гарантии нераспространения.
Therefore, unless further contributions are forthcoming, the Agency will not be in a position to fully implement its General Assembly approved budget. В этой связи, пока не будут получены дополнительные взносы, Агентство будет не в состоянии обеспечить полное исполнение своего бюджета, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
Owing to funding shortfalls, this support was discontinued since April 2003 forcing the Agency to procure these vaccines from its regular budget. В связи с дефицитом финансовых средств с апреля 2003 года такая поддержка прекратилась, что заставило Агентство приобретать указанные вакцины за счет регулярного бюджета.
The International Atomic Energy Agency, through its Nuclear Security Action Plan, provides advice, training and equipment to combat nuclear terrorism. Международное агентство по атомной энергии в контексте своего Плана действий по обеспечению ядерной безопасности оказывает консультативные услуги, обеспечивает подготовку кадров и предоставляет оборудование в целях борьбы с ядерным терроризмом.
The Agency also provided opportunities for its information staff to receive specialized media training in workshops organized by a private sector organization. Помимо этого, Агентство предусматривает для своих сотрудников по вопросам информации возможность пройти специализированную профессиональную подготовку в рамках практикумов, проводимых одной из организаций частного сектора.
The Agency continued to follow the employment histories of its graduates and their career performance after the initial period of employment. Агентство не прекращало следить за тем, как трудоустраиваются его выпускники и каких успехов они достигают на первоначальном этапе своей профессиональной карьеры.
The Grant Agency supports basic research, scientific programmes and projects which strengthen research potential and applied research and development. Агентство по субсидированию поддерживает проведение фундаментальных исследований, осуществление научных программ и проектов, которые направлены на укрепление исследовательского потенциала и прикладных исследований и разработок.