Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
With UNIDO assistance, the Congo had established the Investment Promotion Agency and a subcontracting and partnership exchange, which would facilitate the creation and development of partnerships both nationally and internationally. С помощью ЮНИДО в Конго были созданы Агентство по поощрению инвестиций и биржа подрядчиков и партнеров, призванная облегчить налаживание и развитие партнерств на национальном и международном уровнях.
The Agency has been able to confirm independently that such a design concept exists and the country of origin of that design concept. Агентство смогло независимо подтвердить существование такой концепции конструкции, а также страну происхождения этой концепции конструкции.
The Agency has studied these reports extensively and finds that they are both internally consistent and consistent with other supporting information related to Project 111. Агентство внимательнейшим образом изучило эти отчеты и установило, что они являются внутренне последовательными и согласуются с другой подтверждающей информацией, касающейся проекта 111.
Since June 2010, an Acting Director has headed the Agency, even though this temporary appointment is not in compliance with the law. С июня 2010 года Агентство возглавлялось и. о. директора, хотя подобное временное назначение расходится с законом.
On 25 April, MINUSTAH and the United States Agency for International Development jointly funded an induction training programme for the newly elected forty-ninth legislature. МООНСГ и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию совместно профинансировали 25 апреля вводный инструктаж для новоизбранного парламента 49го созыва.
Activities at municipal level will be coordinated through local governments, State Agency of Local Self-Government, line ministries and local NGOs. Деятельность на муниципальном уровне будет координироваться через местные органы управления, Государственное агентство местного самоуправления, линейные министерства и местные НПО.
The National Agency for the Financing of Loans and Bursaries. национальное агентство по финансированию кредитов и стипендий.
The Federated States of Micronesia is also involved in regional associations concerned with border security such as the Pacific Islands Forum Fisheries Agency and the Parties to the Nauru Agreement. Федеративные Штаты Микронезии также участвуют в деятельности региональных объединений, занимающихся вопросами безопасности границ, таких как Рыболовное агентство Форума тихоокеанских островов и организация участников Науруанского соглашения.
It was noted that the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) received 11 applications as a result of a call for hosting JAXA receivers. Было отмечено, что Японское агентство аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) получило 11 заявок в ответ на призыв разместить приемники ДЖАКСА.
The Agency enjoyed the privileges and immunities accorded to all international organizations and complied fully with requirements for observer status set out in General Assembly decision 49/426. Агентство пользуется привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми всем международным организациям, и полностью соответствует требованиям к статусу наблюдателя, изложенным в решении 49/426 Генеральной Ассамблеи.
The Canadian International Development Agency, for instance, sponsors a number of projects that aim at reducing the impact of poverty on the most marginalized groups, including persons with disabilities. В частности, Канадское агентство международного развития финансирует ряд проектов, направленных на сокращение воздействия бедности на наиболее маргинализованные группы, включая инвалидов.
The Agency also coordinates the enforcement and introduction of either mechanisms or standards necessary for information security in the State and business sectors, particularly by carrying out activities of various levels of significance. Агентство также координирует правоприменение и внедрение других документов или стандартов, необходимых для обеспечения информационной безопасности государственного и частного секторов, особенно путем проведения мероприятий разной степени значимости.
As such, the Agency is collaborating with the Pan-African Parliament Committee on Health, Labour and Social Affairs to raise awareness of and advocate for the Initiative on the continent. В связи с этим Агентство сотрудничает с Панафриканским парламентским комитетом по здравоохранению, труду и социальным вопросам для пропагандирования инициативы на континенте и повышения осведомленности о ней.
The African Union Commission and the NEPAD Agency are actively working in partnership with national, regional, continental and global organizations to promote a comprehensive programme of regional integration in the tourism sector. Комиссия Африканского союза и Агентство НЕПАД активно сотрудничают на основе партнерства с национальными, региональными, континентальными и глобальными организациями для содействия разработке всеобъемлющей программы региональной интеграции в секторе туризма.
The Agency has signed a memorandum of understanding with the Internet Society to develop the capacity of key African stakeholders in the area of Internet governance. Агентство подписало с Интернет-обществом меморандум о взаимопонимании для укрепления потенциала ключевых африканских заинтересованных сторон в области Интернет-управления.
The Danish International Aid Agency and the Department of Gender Equality developed e-learning materials that have been incorporated in the staff development plans of several ministries. Датское агентство по международному развитию и Департамент по вопросам гендерного равенства разработали электронные учебные материалы, которые включены в планы развития персонала ряда министерств.
To date, the Agency has only managed to attract a limited amount of extrabudgetary funding for this project, with consequent inevitable delays in implementation. На сегодняшний день Агентство смогло получить лишь ограниченный объем внебюджетных ресурсов для этого проекта, что влечет неизбежные задержки в его осуществлении.
The General Assembly's attention is drawn to this serious matter as further illustration of the acute resource deficit the Agency faces. Внимание Генеральной Ассамблеи обращается на этот серьезный вопрос в качестве еще одной иллюстрации острого дефицита ресурсов, с которым сталкивается Агентство.
Second, the International Energy Agency (IEA) provides a multitude of reports of interest and collects a wide range of data of interest. Во-вторых, Международное энергетическое агентство (МЭА) готовит большое количество содержательных докладов и собирает разнообразные данные, представляющие интерес.
A strong supporter of IAEA, Norway has consistently argued that the Agency must be fully equipped to verify the peaceful nature of member States' nuclear programmes. В качестве активного сторонника МАГАТЭ Норвегия неизменно заявляла, что Агентство должно обладать всеми необходимыми средствами для проверки мирного характера ядерных программ государств-членов.
Argentina and Brazil had established the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) to monitor peaceful uses of nuclear energy in both countries. Аргентина и Бразилия создали Бразильско-аргентинское агентство по учету и контролю ядерных материалов (АБАКК), чтобы отслеживать мирное использование ядерной энергии в обеих странах.
Deputy Director of National Accounts and Research Department, Agency of the Republic of Kazakhstan on Statistics заместитель директора Департамента национальных счетов и исследований, Агентство Республики Казахстан по статистике
Source: Practical Action, United States Agency for International Development, Transaid and International Fund for Agricultural Development, among others. Источник: Практические действия, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию, Трансэйд, Международный фонд сельскохозяйственного развития и др.
Interest in the proposal of Georgia was expressed by the German Federal Environment Agency and a formal submission has since been made. Федеральное агентство по окружающей среде Германии выразило заинтересованность в предложении Грузии, которое было официально представлено в последующий период времени.
The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) is now carrying out preparations for experiments that will take place after 2010. В настоящее время Японское агентство аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) занимается подготовкой экспериментов, которые будут поставлены после 2010 года.