Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
During the biennium, the Agency received $17.7 million. За двухгодичный период Агентство получило 17,7 млн. долл. США.
This greater coordination has improved the understanding of the major donors of the financial problems facing the Agency. Благодаря расширению координации основные доноры получили более полное представление о финансовых проблемах, с которыми сталкивается Агентство.
The remaining graduates would add to the pool of qualified teachers from which the Agency could draw in future. Остальные выпускники будут занесены в список квалифицированных преподавателей, на которых Агентство сможет полагаться в будущем.
The council commended the Agency's efforts to provide education services at acceptable standards despite financial constraints. Совет отметил усилия, которые Агентство предпринимает для обеспечения приемлемого по качеству образования, несмотря на финансовые трудности.
The Agency rehabilitated 463 shelters of special hardship families, and performed comprehensive maintenance on two schools. Агентство восстановило 463 жилища для особо нуждающихся семей и произвело капитальный ремонт двух школ.
The Agency was unable to make progress towards replenishing its working capital during the reporting period owing to its continuing poor financial condition. Агентство не смогло добиться в отчетный период положительных результатов в деле пополнения своего оборотного капитала ввиду продолжающегося плохого финансового положения.
Consequently, the Agency was unable to fully exercise its right to functional protection of staff members arrested and detained. В связи с этим Агентство не могло полностью осуществлять свое право на функциональную защиту арестованных и задержанных сотрудников.
Following strong protests by the Agency, distribution proceeded normally for the rest of the reporting period. После того как Агентство заявило решительный протест, в оставшееся в отчетном периоде время распределение происходило нормально.
The Agency also operated one health point and three MCH centres, which provided a full range of family health services. Агентство также располагало одним пунктом здравоохранения и тремя центрами ОЗМР, в которых оказывались разнообразные услуги по вопросам планирования семьи.
The Agency rigorously applies established contracting procedures. Агентство строго следует установленным процедурам заключения контрактов.
The governmental Real Estate Agency has started to purchase Serb properties in Western Slavonia. Государственное агентство по недвижимости приступило к скупке сербской собственности в Западной Славонии.
The Partnership is co-sponsored by UNDP, the World Bank and the Swedish International Development Cooperation Agency. В налаживании партнерских связей участвуют ПРООН, Всемирный банк и Шведское агентство по вопросам международного сотрудничества в области развития.
Our current inability to inspect new sites seriously weakens the OMV plan and the assurances the Agency is able to give. Наша нынешняя неспособность инспектировать новые объекты серьезно подрывает процесс осуществления плана ПНК и надежность гарантий, которые Агентство может дать.
The Agency is contributing to meeting this challenge. Свой вклад в решение этой проблемы вносит и Агентство.
In this regard, the Agency continues to act as a forum for assessing experience and sharing ideas on national and international developments. В этой связи Агентство по-прежнему действует как форум для оценки опыта и обмена идеями о национальных и международных событиях в этой области.
The Agency needs to find methodologies so that scientific cooperation in this field is not inhibited by the commercial interests of the vendors. Агентство должно разработать методологии обеспечения того, чтобы научное сотрудничество в этой области не сдерживалось коммерческими интересами поставщиков энергии.
The Agency is therefore among the international institutions which play a key role in maintaining peace and security. Поэтому Агентство входит в число международных институтов, которые играют ключевую роль в поддержании мира и безопасности.
We expect the Agency to adopt non-discriminatory measures in providing access to nuclear energy for peaceful purposes. Мы надеемся, что Агентство примет недискриминационные меры по обеспечению доступа к ядерной энергии для использования в мирных целях.
Hence the Agency should continue to convene such meetings and should rationalize their agendas with a view to reaching the desired goals. Поэтому Агентство должно и впредь проводить такие совещания и упорядочить их повестки дня в целях достижения желаемых целей.
The Agency has made an enormous effort to transfer peaceful nuclear technologies to developing countries through its technical cooperation programme with its member States. Агентство предприняло огромные усилия в деле передачи мирной ядерной технологии развивающимся странам в рамках своей программы технического сотрудничества с его государствами-членами.
Under the new system the State Housing Agency issues Government-backed bonds and acts as a broker between the buyer and seller. При новой системе Государственное агентство по вопросам жилья выпускает правительственные облигации и действует в качестве посредника между покупателем и продавцом.
The Space Debris Mitigation Handbook of the European Space Agency (ESA) is to be published shortly. В ближайшее время Европейское космическое агентство (ЕКА) должно выпустить руководство по уменьшению опасности космического мусора.
The founding members were Japan, ESA, NASA and the Russian Space Agency (RSA). Основателями Комитета были ЕКА, НАСА, Российское космическое агентство (РКА) и Япония.
The Italian Space Agency (ASI) has recently applied for membership. Недавно заявление о приеме в члены подало Итальянское космическое агентство (АСИ).
The Caribbean Disaster Emergency Response Agency is a co-partner in this project. В разработке этого проекта участвует Карибское агентство по чрезвычайным ситуациям.