Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The Agency may wish to consider reviewing this policy by limiting its application based on need to specified projects and strengthening its monitoring. Агентство может пожелать рассмотреть вопрос о пересмотре этой политики, ограничив ее применение, исходя из соображений необходимости в конкретных проектах и укрепления контроля за ними.
The international community must do its utmost to resolve the Agency's enormous financial difficulties as rapidly as possible. Необходимо, чтобы международное сообщество сделало все от него зависящее для скорейшего преодоления тех огромных финансовых трудностей, с которыми сталкивается Агентство.
We expect that the Agency will work closely with the provisional technical secretariat soon to be established in Vienna. Мы надеемся на то, что Агентство будет тесно сотрудничать с временным техническим секретариатом, который в скором времени должен быть создан в Вене.
We believe that the Agency should look for guidance to the Member States as expressed in the policy-making organs. Мы считаем, что Агентство должно обращаться за помощью в руководстве своей деятельностью к государствам-членам, как это предусмотрено положениями о его руководящих органах.
A new statutory body called English Partnerships (the Urban Regeneration Agency) came into full operation on 1 April 1994. 1 апреля 1994 года начал полностью функционировать новый предусмотренный законом орган под названием "Английские товарищества" (Агентство по обновлению городского жилого фонда).
Director, Compliance Monitoring and Enforcement, Federal Environmental Protection Agency Директор по вопросам мониторинга и обеспечения соблюдения, Федеральное агентство по охране окружающей среды
For example, in Pakistan, the Swiss Agency for Development and Cooperation has supported leasing to small and microenterprises. В Пакистане, например, Швейцарское агентство в поддержку развития и сотрудничества содействовало сдаче оборудования в аренду малым предприятиям и микропредприятиям.
The Agency intends to carry out in October 1999 a simulation exercise to test the year-end transition of all critical applications and information technology components. Агентство намерено провести в октябре 1999 года имитационный эксперимент в целях проверки функционирования всех критических прикладных программ и компонентов информационной технологии в условиях перехода к новому году.
The Croatian Government Real Estate Agency has reported that it has purchased 1,071 houses from Serbs wishing to sell their property throughout Croatia. Хорватское государственное агентство по вопросам недвижимости сообщило, что им на всей территории Хорватии приобретен 1071 дом у сербов, пожелавших продать свою собственность.
The Agency continued to seek all possible means to maintain essential services within the scarce human and financial resources available. В рамках весьма ограниченных людских и финансовых ресурсов, которыми оно располагало, Агентство продолжало изыскивать все возможные средства для сохранения основных услуг.
To that end, the Agency pursued two training initiatives for enhancing the effectiveness of its senior and middle managers. С этой целью Агентство продолжало реализацию двух инициатив в области подготовки кадров, которые были направлены на повышение эффективности работы его старшего и среднего управленческого персонала.
The Agency also conducted studies on cost-benefit analysis of various components of the health programme, including pharmaceutical, laboratory and radiology services. Наряду с этим Агентство проводило анализ затрат и выгод по различным компонентам программы в области здравоохранения, включая аптечное обслуживание, а также лабораторные и радиологические услуги.
The Assembly would discuss the report along with any International Atomic Energy Agency and World Health Organization evaluation of the report. Ассамблея будет обсуждать его доклад вместе с оценкой, которую Международное агентство по атомной энергии и Всемирная организация здравоохранения могут вынести по этому докладу.
The nutritional needs of 40,000 malnourished children and pregnant and lactating women in the Khartoum displaced persons camps were addressed by the Adventist Development Relief Agency. Вопросами удовлетворения питательных потребностей 40000 детей, страдающих от недоедания, беременных и кормящих женщин в лагерях для перемещенных лиц в Хартуме занималось Адвентистское агентство развития и помощи.
Mr. Gordon McInnes (European Environment Agency) and Mr. Mike Woodfield (United Kingdom) co-chaired the meeting. Сопредседателями на этом совещании были г-н Гордон Макиннес (Европейское агентство по окружающей среде) и г-н Майк Вудфилд (Соединенное Королевство).
The Agency continued to seek funding for the move, particularly from Governments which had actively supported it but had not yet contributed. Агентство продолжало изыскивать средства на перевод, прежде всего среди правительств, которые активно поддерживали этот проект, но еще не сделали своих взносов.
To that end, the Agency attended the Middle East and North Africa economic conference, held at Cairo in November 1996. Для этого Агентство участвовало в Экономической конференции для стран Ближнего Востока и Северной Африки, которая состоялась в Каире в ноябре 1996 года.
The Agency rehabilitated 73 shelters belonging to special hardship and other poor families, 62 of them through self-help methods. Агентство восстановило 73 единицы жилья, принадлежавших семьям особо нуждающихся и других неимущих лиц, 62 из которых были отстроены на основе методов самопомощи.
The Agency also facilitates the housing of beneficiaries in the following ways: З. Кроме того, в целях содействия решению жилищных проблем бенефициаров Агентство использует следующие методы:
All IAEA members are, of course, concerned that the Agency pursue its programmes in the most cost-effective manner possible. Разумеется, все государства-члены МАГАТЭ глубоко заинтересованы в том, чтобы Агентство осуществляло свои программы по возможности наиболее целесообразным с экономической точки зрения образом.
As a result, in over 90 States the Agency either has no verification authority at all or its authority is inadequate. В результате более чем в 90 государствах Агентство либо не обладает полномочиями на осуществление контроля и проверки, либо такие его полномочия неадекватны.
The United States Environmental Protection Agency made a presentation on "Global Updates of the Coal Mine Methane Project Development". Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов выступило с сообщением на тему "Глобальные обновленные данные о разработке проектов по шахтному метану".
The European Environment Agency (EEA) including its European Topic Centres on: Европейское агентство по охране окружающей среды (ЕАООС), включая его Европейские тематические центры по:
The International Atomic Energy Agency stated that the membership of the IAEA Illicit Trafficking Database programme had continued to expand. Международное агентство по атомной энергии указало, что количество участников программы МАГАТЭ, связанной с базой данных о незаконном обороте, продолжало увеличиваться.
In addition, the Japanese International Cooperation Agency was one of the partners collaborating in the Border District Cluster Strategy in India. Кроме того, Японское агентство по международному сотрудничеству является одним из партнеров, работающих над осуществлением стратегии объединения приграничных районов в группы в Индии.