Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
Agency for Peace Security and Development, Sweden Агентство по делам мира, безопасности и развития, Швеция
The Swedish Civil Contingencies Agency is currently developing a new training course to disseminate knowledge of international humanitarian law to public authorities involved in the Swedish civil defence. В настоящее время Шведское агентство по вопросам действий в гражданских чрезвычайных ситуациях разрабатывает новый учебный курс для распространения знаний относительно норм международного гуманитарного права среди сотрудников государственных органов, задействованных в обеспечении шведской гражданской обороны.
The Japan International Cooperation Agency has supported UN-Habitat in large-scale activities in conflict and emergency areas, particularly Afghanistan, Myanmar and South Sudan. Японское Агентство международного развития поддерживало крупномасштабные мероприятия ООН-Хабитат в сфере конфликтных и чрезвычайных ситуаций, в частности, в Афганистане, Мьянме и Южном Судане.
The Guidelines are binding upon Sweden's Agency for Non-proliferation and Export Controls when deciding on licences for export of military equipment. При принятии решения о выдаче лицензии на экспорт военной техники шведское Агентство по нераспространению и контролю над экспортом должно придерживаться этих руководящих принципов.
This has led the Agency to finance its annual deficit partly by spending its working capital, which in turn is now virtually depleted. Это вынуждает Агентство частично финансировать свой ежегодный дефицит за счет использования своего оборотного капитала, который, в свою очередь, в настоящее время практически исчерпан.
The Agency is actively seeking contributions to support its unearmarked activities in order to sustain core operations. Агентство ведет активную работу по мобилизации взносов на финансирование своей нецелевой деятельности, с тем чтобы оно могло продолжать осуществлять основные виды деятельности.
The Environment Agency is continuing to develop advanced research projects on climate change and natural and man-made dangers, vulnerabilities and risks through its various institutions. Агентство по охране окружающей среды, используя свои различные институты, продолжает разрабатывать перспективные исследовательские проекты, касающиеся изменения климата, природных и техногенных бедствий, уязвимости и рисков.
The Agency had scored remarkable success in controlling illicit drug supplies through sustained interdiction, crop eradication and the prosecution of traffickers. Агентство добилось выдающихся успехов в обеспечении контроля над поставками запрещенных наркотиков путем систематического пресечения, ликвидации посевов и судебного преследования лиц, занимающихся оборотом наркотиков.
The European Union's Earth observation programme Copernicus was built on partnerships with relevant stakeholders such as the European Space Agency (ESA). Программа Европейского союза для наблюдения Земли «Коперник» осуществляется на основе партнерства с соответствующими заинтересованными сторонами, такими как Европейское космическое агентство (ЕКА).
The Agency, accommodation centre contractors, State service providers and NGOs promoted integration through activities, support services and other community initiatives. Агентство, сотрудники центров размещения, государственные поставщики услуг и НПО способствуют интеграции посредством проведения своей деятельности, оказания услуг по поддержке и реализации других общественных инициатив.
Very few women seek grants from the National Arts Council of Seychelles, or loans for small business art projects from the government's Concessionary Credit Agency. Очень немногие женщины обращаются за получением субсидий в Национальный совет искусств Сейшельских Островов или кредитов в правительственное Агентство льготного кредитования для реализации проектов, связанных с малыми предприятиями в сфере искусства.
To enhance investment to Africa, the Multilateral Investment Guarantee Agency is expecting to issue guarantees amounting to $1.4 billion in 2013. Для расширения инвестиций в Африку Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям предполагает предоставить в 2013 году гарантии на сумму 1,4 млрд. долл. США.
Koji Ueda, Forestry Agency, Japan (session 1) Кодзи Уеда, Агентство по вопросам лесопользования, Япония (первое заседание)
Yuichi Sato, Forestry Agency, Japan Юичи Сато, Агентство по вопросам лесопользования, Япония
Rikiya Konishi, Forestry Agency, Japan Рикия Кониси, Агентство по вопросам лесопользования, Япония
Hidetaka Ichikawa, Forestry Agency, Japan Хидетака Итикава, Агентство по вопросам лесопользования, Япония
The Agency for Religious Affairs, established in 2011, plays an important facilitating role in convening interreligious council meetings both regionally and nationally. Созданное в 2011 году Агентство по делам религий играет важную роль в содействии организации совещаний различных религиозных советов как на региональном, так и на национальном уровнях.
It encouraged the Agency to adopt complementary measures to its ongoing reforms and more extensive emergency preparedness and poverty reduction policies. Швейцария призывает Агентство принять дополнительные меры наряду с осуществляемыми реформами, обеспечить более масштабную подготовку на случай возникновения чрезвычайных ситуаций и разработать политику сокращения масштабов нищеты.
However, the Agency faced a budgetary shortfall of over $48 million, which posed a serious risk to all its operations. Однако Агентство сталкивается с бюджетом дефицита, превышающим 48 млн. долл. США, что представляет собой серьезную опасность для всех его операций.
Financial help for eligible students is available through the "Student Awards Agency for Scotland". Студенты, имеющие право на получение финансовой помощи, могут обращаться за ней в Агентство по выплате пособий учащимся в Шотландии.
Similarly, CEDAW called for this Agency to be given a broader mandate and be granted additional investigative and sanction powers. Аналогичным образом, КЛДЖ призвал наделить это Агентство более широким мандатом и предоставить ему дополнительные полномочия на проведение расследований и применение санкций.
The Agency informed the Working Group that the lack of funding undermined the quality of UNRWA services. Агентство сообщило Рабочей группе о том, что нехватка финансирования привела к снижению качества и доступности услуг, предоставляемых БАПОР.
For the time being, the Agency is planning to extend the tool used for goods to cover services and construction. А пока Агентство планирует расширить применение инструмента, используемого для товаров, с тем чтобы он охватывал и услуги, и строительство.
Furthermore, in 2012 the Agency established a new Partnerships Unit, which has had successful discussions with high-net-worth philanthropic organizations. Кроме того, в 2012 году Агентство создало новую группу по вопросам партнерства, которая провела успешные обсуждения с крупными благотворительными организациями.
12.3 In 2012, the Agency undertook a significant software development initiative related to a new enterprise resource planning system. 12.3 В 2012 году Агентство приступило к осуществлению важной инициативы по разработке программного обеспечения в связи с новой системой общеорганизационного планирования ресурсов.