Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The Agency encourages the establishment of new viable enterprises and creates new operating models and services to support their development. Агентство оказывает содействие созданию новых рентабельных предприятий и разрабатывает новые оперативные модели и услуги в поддержку развития этих предприятий.
The Agency has also published a manual for the mentoring process, including both a handbook and a video. Агентство опубликовало также руководство по наставничеству, которое было выпущено в виде как печатного издания, так и видеоматериала.
The International Energy Agency will prepare a general paper on "Investment Issues in the Coal Sector". Международное энергетическое агентство подготовит общий документ на тему "Вопросы инвестиций в угольную промышленность".
After completing such verification, the Agency could upload the data into a central database for management information purposes. По окончании такой проверки Агентство должно загрузить данные в центральную базу данных в целях управления информацией.
The Image and CORINE Land Cover 2000 Project is coordinated by the European Environmental Agency. Проект получения изображений и данных растительного покрова CORINE-2000 координирует Европейское агентство по окружающей среде.
It was funded by the Institute as well as the Slovak Grant Agency for Science. Финансирование проекта осуществляли Институт, а также Словацкое агентство по выделению грантов на науку.
The International Atomic Energy Agency continues to make a vital contribution to international security. Международное агентство по атомной энергии продолжает вносить жизненно важный вклад в поддержание международной безопасности.
The Agency appealed to all parties to respect the integrity of its facilities and the neutrality of its staff. Агентство обратилось ко всем сторонам с призывом соблюдать неприкосновенность его объектов и нейтралитет его персонала.
In addition to improving the existing satellite signals, the European Space Agency has launched an application-related research programme to develop an independent civil satellite navigation system. Помимо совершенствования связи с имеющимися спутниками Европейское космическое агентство приступило к осуществлению прикладной исследовательской программы с целью разработки независимой гражданской спутниковой навигационной системы.
Another letter was forwarded and received through ICRC. Saudi Press Agency, 30 January 2002. Еще одно письмо было направлено и получено через МККК. Саудовское агентство печати, 30 января 2002 года.
Gender issues remain a major concern of the Agency in all its programme areas. Агентство по-прежнему уделяет значительное внимание гендерным аспектам во всех своих программных областях.
They very well know this, as will soon be established by UNMOVIC and the International Atomic Energy Agency. Они прекрасно знают об этом, ибо вскоре это вскоре установят ЮНМОВИК и Международное агентство по атомной энергии.
The United States Agency for International Development had helped the Caribbean Community establish a legislative drafting facility. Агентство Соединенных Штатов по международному развитию оказало Карибскому сообществу помощь в деле создания механизма для разработки законодательных актов.
The Agency is unable to meet the existing and ever-increasing housing needs of refugees in camps because of insufficient extrabudgetary funding. Ввиду нехватки внебюджетных средств Агентство не в состоянии удовлетворить текущие и постоянно растущие жилищные потребности беженцев в лагерях.
The possibility of nuclear terrorism has been an area of heightened focus for the International Atomic Energy Agency in the past couple of years. За последние два года Международное агентство по атомной энергии стало уделять повышенное внимание вопросу о возможности ядерного терроризма.
Malaysia's National Space Agency was developing indigenous capacity while actively seeking effective partnerships through international cooperation to complement its own resources. Национальное космическое агентство Малайзии, наряду с реализацией внутреннего потенциала, стремится к налаживанию плодотворных партнерских отношений на международной арене для наращивания собственных ресурсов.
That requirement not only entrusts the Agency with a specific responsibility but also underlines the importance of nuclear technology for the advancement of human society. Это требование не только возлагает на Агентство конкретное обязательство, но и подчеркивает важность ядерных технологий для развития человеческого общества.
The Swedish International Development Agency has financed projects to the tune of US$ 12 million. Шведское агентство международного развития финансировало программы стоимостью порядка 12 млн. долл. США.
Ghana is highly appreciative of the support that it has received from the Agency throughout the past year through the Technical Cooperation Programme. Гана высоко ценит поддержку, которую Агентство оказывало ей в прошедшем году на основе Программы технического сотрудничества.
The United States Agency for International Development, USAID, has restructured to coordinate humanitarian assistance more effectively in post-conflict situations. Агентство международного развития Соединенных Штатов, ЮСЭЙД, в настоящее время перестраивает свою работу в целях более эффективной координации гуманитарной помощи в постконфликтных ситуациях.
The Agency focuses its activities on the poorest countries. Агентство направляет свою деятельность на оказание помощи беднейшим странам.
The Reception and Integration Agency is the vehicle for implementing this recommendation. Агентство по приему и интеграции беженцев и просителей убежища служит механизмом осуществления этой рекомендации.
The Reception and Integration Agency is the designated authority responsible for administration of the fund in Ireland. Назначенным органом, отвечающим за управление этим Фондом в Ирландии, является Агентство по приему и интеграции беженцев и просителей убежища.
The Regional Council and the Regional Development Agency were also established. Образованы также Региональный совет и Агентство регионального развития.
The Government of the United States, through the United States Agency for International Development (USAID) is Haiti's largest bilateral donor. Правительство Соединенных Штатов Америки, через Агентство США по международному развитию (ЮСАИД), является самым большим двусторонним донором Гаити.