The Agency protested those incidents as contrary to the 1946 Convention. |
Агентство опротестовывало эти инциденты как противоречащие Конвенции 1946 года. |
The Agency acts as a specialized body of the Council of Ministers, under the Law on Child Protection. |
Агентство действует в качестве специализированного органа Совета министров в соответствии с Законом о защите детей. |
The Agency is also the international platform for technical cooperation in the nuclear sphere. |
Агентство также служит международной платформой для технического сотрудничества в ядерной сфере. |
It was more critical than ever to supply the Agency with the funds it needed to carry out the tasks entrusted to it. |
Сейчас как никогда важно обеспечить Агентство средствами, необходимыми для выполнения возложенных на него обязанностей. |
My delegation has noted with appreciation that the Agency has successfully carried out its statutory mandate. |
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что Агентство успешно выполнило свой уставной мандат. |
In that connection, we encourage the Agency's strong support for regional cooperation. |
В этой связи мы призываем Агентство решительно поддерживать региональное сотрудничество. |
The National Agency of Public Registry of the Ministry of Justice of Georgia is organizing the workshop. |
Организует рабочее совещание Национальное агентство государственной регистрации министерства юстиции Грузии. |
The Kosovo Cadastral Agency has linked seven municipal cadastre offices to the digital register. |
Косовское кадастровое агентство подключило к компьютерному реестру семь общинных кадастровых бюро. |
Supervision of archaeological excavations and research is carried out by the State Agency. |
Надзор за археологическими раскопками и поисками осуществляет Государственное агентство. |
In the future the Agency for Standardization and Metrology will also be nominated as a competent authority. |
В будущем в качестве компетентного органа также будет назначено Агентство по стандартизации и метрологии. |
The Agency is fully independent in the performance of its functions. |
В выполнении своих функций Агентство полностью независимо. |
In addition, the Kosovo Cadastral Agency is taking steps to address the problem of unregistered apartments. |
Кроме того, Косовское кадастровое агентство предпринимает шаги для решения проблемы незарегистрированных квартир. |
In addition, the Unites States Agency for International Development is implementing a project in the field of primary health care. |
Помимо этого, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию осуществляет проект в области первичного здравоохранения. |
In order to deliver its core programmes and projects, the Agency employs International and Area Staff. |
Для осуществления своих основных программ и проектов Агентство привлекает международный и зональный персонал. |
The Agency fulfils this purpose by providing a variety of essential services. |
Агентство добивается этой цели путем предоставления разнообразных основных услуг. |
The Agency was forced to delay emergency food aid to 135,000 families towards the end of the year. |
К концу года Агентство было вынуждено приостановить оказание чрезвычайной продовольственной помощи 135000 семей. |
The Swiss Agency for Development and Cooperation has also continued its support to the strategic direction during the reporting period. |
Швейцарское агентство по вопросам развития и сотрудничества также продолжало содействовать в отчетный период осуществлению стратегических указаний. |
The Recycling Agency keeps a database on secondary raw materials and an inventory of hazardous substances. |
Агентство по рециркуляции ведет базу данных о вторутильсырье и перечень опасных веществ. |
That view is shared by the World Health Organization and the International Atomic Energy Agency in the same report. |
Эту точку зрения разделяют Всемирная организация здравоохранения и Международное агентство по атомной энергии. |
We also call on the Agency to continue to work in an independent and transparent manner. |
Мы также призываем Агентство продолжать свою работу независимым и транспарентным образом. |
The national UXO Agency is actively implementing a clearance programme... |
Национальное агентство по ВПВ активно осуществляет программу расчистки... |
The Agency may publish some of its important decisions in the Official Gazette of the Republic of Croatia. |
Агентство может публиковать некоторые принимаемые им важные решения в "Официальном вестнике" Республики Хорватия. |
The Agency for the Protection of Personal Data carries out supervision. |
Агентство по защите личных данных осуществляет надзорную деятельность. |
The Agency has published appropriate brochures for the public and for personal data filing system controllers. |
Агентство опубликовало соответствующие брошюры для широкой общественности и контроля систем регистрации личных данных. |
The Swiss Agency for Development and Cooperation has also been implementing a similar project. |
Швейцарское агентство по развитию и сотрудничеству также выполняет подобный проект. |