Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
Prior to this change the State Housing Agency loaned directly to buyers at fixed interest rates, financing its activities by borrowing domestically and internationally. До введения этого изменения Государственное агентство по вопросам жилья предоставляло прямые займы получателям с фиксированной процентной ставкой, и финансирование его деятельности осуществлялось за счет внутренних и внешних займов.
The Small Business Development Agency provides direct loans of up to $10,000 for licensed farmers and fishermen. Агентство по вопросам развития мелких предприятий предоставляет непосредственные кредиты на сумму до 10000 долл. США имеющим соответствующие лицензии фермерам и рыбакам.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) is involved in regulating and giving limited assistance for the exploration of nuclear raw materials. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) принимает участие в регулировании деятельности по разведке запасов ядерного сырья и оказывает ограниченную помощь в этой области.
Masakazu Kurosawa, Director-General, Organized Crime Control Department, National Police Agency Масакасу Куросава, генеральный директор, Департамент по борьбе с организованной преступностью, Национальное агентство полиции
The federal mandate for food control rests with the Canadian Food Inspection Agency. На федеральном уровне задача по контролю за продуктами питания возлагается на Канадское агентство по контролю за продуктами питания.
In addition, the Japan Aerospace Exploration Agency applied to join the Charter in September 2003 and is participating in Charter activities as an observer. Кроме того, в сентябре 2003 года Японское агентство аэрокосмических исследований, участвующее в деятельности Хартии в качестве наблюдателя, обратилось с просьбой о присоединении к ней.
The Agency has developed a fast-growing microfinance and microenterprise programme which assists in developing the entrepreneurial skills, the income-generating capacity and self-reliance of the refugees. Агентство разработало быстро развивающуюся программу предоставления микрофинансов и создания микропредприятий, которая способствует созданию для беженцев возможностей в плане развития навыков предпринимательства, получения ими доходов и достижения ими самообеспеченности.
It is the Agency's policy to refuse such demands and to protest against such searches when they occur. Агентство, как правило, отказывается подчиняться таким требованиям и направляет протесты в тех случаях, когда такие досмотры производятся.
The European Space Agency supported the launch of pilot initiatives to assist local planning in risk-prone developing countries. Европейское космическое агентство оказало помощь в осуществлении в экспериментальном порядке инициатив в поддержку деятельности по планированию на местах в развивающихся странах, подверженных риску стихийных бедствий.
The Agency has tightened procedures and loan applications have been amended to ensure that the necessary supporting documentation is provided. Агентство ужесточило процедуры контроля, а в формуляры заявлений о предоставлении ссуд были внесены поправки, предусматривающие обязательное представление необходимой подтверждающей документации.
The Agency provided all the equipment, training and expert services. Агентство предоставило для него все оборудование, провело подготовку персонала и предоставило экспертные услуги.
Federal Maritime and Hydrographic Agency, Hamburg Федеральное агентство по вопросам океана и гидрографии, Гамбург
The Reception and Integration Agency has responsibility for: Агентство по приему и интеграции беженцев и просителей убежища отвечает за:
In addition, the Reception and Integration Agency: Кроме того, Агентство по приему и интеграции беженцев и просителей убежища:
However, before taking a final decision the Kosovo Trust Agency is seeking legal clarification necessary for it to counter challenges that could arise. Вместе с тем до принятия окончательного решения Косовское траст-агентство принимает меры для получения юридических разъяснений, необходимых для того, чтобы Агентство могло решать проблемы, которые могут возникнуть.
A Selection Committee comprising non-governmental organizations was established by the Reception and Integration Agency to assess eligible proposals and allocate the available funding. Агентство по приему и интеграции беженцев и просителей убежища учредило Квалификационный комитет в составе неправительственных организаций, призванный провести оценку подходящих заявок и ассигновать имеющиеся средства.
The Norwegian Agency for Development Cooperation financed projects combining natural resource management and the empowerment of women. Норвежское агентство по вопросам сотрудничества в интересах развития финансировало проекты, сочетающие в себе цели обеспечения рационального использования природных ресурсов и расширения прав и возможностей женщин.
The United States Environmental Protection Agency is charged with protecting wetlands using a regulatory tool like section 404 of the Clean Water Act. На Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов возложена задача по охране водно-болотных угодий с использованием такого нормативного средства, как раздел 404 Закона о чистой воде.
The Pacific Islands Forum Fisheries Agency has initiated capacity-building initiatives to enhance fisheries conservation and management among members. Рыболовное агентство Форума Тихоокеанских островов выдвинуло инициативы по наращиванию потенциала в целях укрепления принимаемых членами мер по сохранению рыбных ресурсов и управлению ими.
It found the Agency's food delivery model to be very cost-efficient, but also prone to stigmatizing some beneficiaries. Согласно его результатам, модель предоставления продовольственной помощи, которой придерживается Агентство, является весьма эффективной с точки зрения затрат, однако может способствовать стигматизации некоторых бенефициаров.
Some of these challenges are addressed through our cooperation with our partners, including the Swiss Agency for Development and Cooperation and others. В борьбе с некоторыми из этих трудностей нам помогает сотрудничество с нашими партнерами, среди которых Швейцарское агентство по вопросам развития и сотрудничества и другие.
Austrian Energy Agency: Upper and lower heating values and mean oven dry density; а) Австрийское энергетическое агентство: верхнее и нижнее значения теплоты сгорания и средняя плотность в абсолютно сухом состоянии;
The Agency and entity Gender Centres, each year conduct the international campaign of "16 days of activism against gender-based violence". Агентство и центры по гендерным вопросам на уровне образований ежегодно проводят международную кампанию "16 дней активных действий против насилия по признаку пола".
The Agency also organises trade and investment missions where Zambian women participate at international forums to showcase and market their goods and services. Агентство также организует торговые и инвестиционные миссии для участия замбийских женщин в международных форумах в целях рекламы и продвижения на рынке своих товаров и услуг.
The Agency implements cadastral activities, including the creation and maintenance of cadastral maps, in close coordination with the registration authorities. Агентство занимается деятельностью в области кадастрового учета, включая составление и ведение кадастровых карт, в тесном сотрудничестве с органами, занимающимися регистрацией прав на недвижимость.