Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The Agency will also develop appropriate mechanisms to implement such a policy, including, for example, the giving of undertakings by bidders. Агентство также разработает надлежащие механизмы осуществления такой политики, включая, например, взятие участниками торгов соответствующих обязательств.
Supervisors are in turn required to report such matters to the administration so that appropriate follow-up action may be taken by the Agency. Руководители, в свою очередь, обязаны сообщать администрации о таких вопросах, с тем чтобы Агентство могло принять надлежащие последующие меры.
The Latvian Energy Agency was established in March 1994. Латвийское энергетическое агентство было учреждено в марте 1994 года.
The Energy Agency, created in 1993, was responsible for administrating legislation and implementing national energy strategy. Энергетическое агентство, созданное в 1993 году, отвечает за применение энергетического законодательства и осуществление национальной стратегии в области энергетики.
Spain indicated that its bilateral financial contribution amounted to 5.066 million pesetas through the Spanish Agency for International Cooperation. Испания сообщила, что ее двусторонний финансовый взнос в Испанское агентство международного сотрудничества составил 5,066 млн. песет.
The Agency is also the competent authority for ozone monitoring. Агентство также является компетентным органом в сфере мониторинга озона.
The Federal Environment Agency serves as the competent body. Компетентным органом является Федеральное агентство по охране окружающей среды.
Others (e.g. the Federal Environmental Information Agency in the Russian Federation) provide information mainly to governmental bodies at various levels. Другие (например, Федеральное агентство экологической информации в Российской Федерации) предоставляют информацию в основном правительственным органам на различных уровнях.
The Committee noted that for environmental data, other bodies, in particular the European Environment Agency, had mechanisms in place to collect data. Комитет отметил, что механизмами для сбора экологических данных располагают другие органы, в частности Европейское агентство по окружающей среде.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) helps to promote sustainable development by transferring many of these techniques to developing countries. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) способствует продвижению устойчивого развития за счет передачи многих из этих технологий развивающимся странам.
Further to that resolution, the Agency has maintained in New York an Office of the Permanent Observer to the United Nations. Во исполнение этой резолюции Агентство открыло в Нью-Йорке Канцелярию Постоянного наблюдателя при Организации Объединенных Наций.
It shall decide on the admission of new members to the Agency pursuant to article 11. Она принимает решение о приеме в Агентство новых членов в соответствии со статьей 11.
OECD carries out its work through some 200 specialized committees and other bodies, including the semi-autonomous Nuclear Energy Agency and Development Centre. ОЭСР осуществляет свою деятельность через примерно 200 специализированных комитетов и органов, включая полуавтономные Агентство по ядерной энергетике и Центр по развитию.
Work is also carried out through the International Energy Agency, an autonomous body within the framework of the Organization. Работа осуществляется также и через Международное агентство по энергетике, которое является независимым органом в рамках Организации.
UNDP pursued closer working relations with bilateral agencies, such as the Swedish International Development Cooperation Agency. ПРООН наладила более тесные рабочие отношения с двусторонними учреждениями, такими, как Шведское агентство международного развития.
The European Environment Agency is now fully active in the area of environmental reporting. Европейское агентство по окружающей среде в настоящее время проводит активную деятельность в области экологической отчетности.
A special unit - the Federal Environment Agency - has been set up to deal with transit permits and information exchange. Для выдачи разрешений на транзит и обмена информацией создано специальное учреждение - Федеральное агентство по вопросам окружающей среды.
UNRWA provided medical assistance as required to detained staff members to whom the Agency obtained access and who were suffering from health problems. БАПОР оказывало необходимую медицинскую помощь находящимся в заключении сотрудникам, к которым Агентство получило доступ и у которых были проблемы со здоровьем.
The United States Agency for International Development is adopting a gender plan for action to improve the situation of women and girls globally. Агентство по международному развитию Соединенных Штатов разрабатывает гендерный план действий в целях улучшения положения женщин и девочек во всем мире.
The partnership between UNRWA and non-governmental organizations dates back to the establishment of the Agency in 1950. Партнерские связи между БАПОР и неправительственными организациями были установлены еще в 1950 году, когда было создано Агентство.
The Environmental Protection Agency will prepare a national air quality monitoring programme. Агентство по охране окружающей среды разработает национальную программу мониторинга качества воздуха.
Consideration will be given to the roles to be played by the Agency and local authorities. Будет рассмотрен вопрос относительно той роли, которую будут играть Агентство и местные органы власти.
The Agency is seeking additional contributions from donors to expand its activities in that area. Агентство стремится заручиться дополнительной финансовой поддержкой доноров в целях расширения мероприятий в этой области.
Since 1975, the Canadian International Development Agency (CIDA) has been an important source of funding for ICSW. С 1997 года важным источником финансирования МССО является Канадское агентство международного развития (СИДА).
The Finnish International Development Agency (FINNIDA) supported development initiatives in the African and Latin American regions for the years 1994-1996. В течение 1994-1996 годов Финское агентство по международному развитию (ФИННИДА) поддержало инициативы в области развития в регионах Африки и Латинской Америки.