Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The Agency is unable to give assurances for those States. Агентство не может дать гарантий этим государствам.
The Danish Medicines Agency may take or demand samples of medicinal products or substances, which are used for their manufacture. Агентство может брать или требовать пробы лекарственных препаратов или веществ, которые используются для их производства.
The Agency has been unable to fund such a provision. Агентство было не в состоянии финансировать такие расходы.
The Agency is assessing the possibility of providing such assistance. Агентство рассматривает возможность оказания такой помощи.
The Agency for Forestry had also been set up. Также было создано Агентство по лесному хозяйству.
The Agency participates directly in project financing or provides support for ongoing projects. Агентство участвует в непосредственном финансировании проектов или оказывает поддержку текущим проектам.
A detailed survey of the activities of the organizations that participated in the meeting was carried out by the International Energy Agency. Международное энергетическое агентство подробно рассмотрело деятельность организаций, принявших участие в этом совещании.
The Agency has allocated additional financial resources to this end while acknowledging competing demands on donor countries. Агентство выделяет для этого дополнительные средства, признавая наличие большого спроса на донорскую помощь.
The Agency endeavours to strictly comply with the rules and regulations relating to overtime payments. Агентство стремится строго соблюдать правила и положения, касающиеся оплаты сверхурочной работы.
The need for the formalization of succession plans has been identified by the Agency. Агентство согласно с необходимостью формализации процесса планирования замены персонала.
Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания.
The Agency was also engaged in intense internal discussions on organizational reform and on a timetable for the introduction of changes. Агентство также ведет активные внутренние дискуссии по организационной реформе и графику осуществления изменений.
The Agency continued to play a central role in all fields of operation. Это агентство продолжает играть главную роль во всех областях сотрудничества.
In the past two years, the Agency has adopted a streamlined approach in producing a short and simple draft resolution. В последние два года Агентство придерживается рационализированного подхода к разработке кратких и простых проектов резолюций.
In the field of nuclear non-proliferation, China strongly supports the Agency in its efforts to enhance the effectiveness and efficiency of its safeguards regime. В области ядерного нераспространения Китай решительно поддерживает Агентство в его усилиях по повышению действенности и эффективности режима гарантий.
The Agency intends to further strengthen the bilateral interaction with these donor States. Агентство намеревается и впредь укреплять двустороннее взаимодействие с этими государствами-донорами.
The Agency also supports private enterprise development and provides technical assistance through many of the same channels. Агентство содействует также развитию частных предприятий и оказывает техническую помощь по многочисленным аналогичным каналам.
Each year, the Moroccan Agency for International Cooperation offers 6,000 grants to African students who are pursuing their studies in Moroccan training centres. Марокканское агентство по международному сотрудничеству ежегодно предоставляет 6000 стипендий африканским студентам, продолжающим обучение в учебных центрах Марокко.
The Italian Space Agency and the German Aerospace Center are also part of the study team. Участниками исследовательской группы являются также Итальянское космическое агентство и Германский аэрокосмический центр.
The Agency anticipated that that figure could rise by some 50 per cent in the near term. Агентство предполагает, что в ближайшем будущем эта цифра может возрасти на 50 процентов.
The Agency is helping member States to implement the new strengthened regime of nuclear security. Агентство оказывает государствам-членам помощь во внедрении нового усиленного режима ядерной безопасности.
Given the long-term benefits, we encourage the Agency to continue its support for potential students from developing countries. С учетом долгосрочных выгод мы призываем Агентство и впредь поддерживать одаренных студентов из развивающихся стран.
The Agency must therefore seek to ensure the universal character of the comprehensive safeguards as the main pillar of the nuclear non-proliferation regime. Поэтому Агентство должно стремиться обеспечить универсальный характер всеобъемлющих гарантий в качестве главной основы режима ядерного нераспространения.
The Agency did not have the mandate to privatize publicly owned enterprises. Мандатом на приватизацию государственных предприятий Агентство не обладает.
For those countries, the Agency cannot provide any safeguards assurance. В этих странах Агентство не может обеспечить действие гарантий.