| Possibly the inquiring agency received a video distributed by the aforementioned publishing house in which women introduce themselves and create the possibility for contact to be taken up. | Возможно, что агентство, проводившее расследование, получило видеоматериалы, распространяемые вышеупомянутым издательством, в которых женщины рекламируют себя, создавая тем самым возможность для контакта. |
| This civilian agency is directly under the control of the presidency of the Republic, and will, we hope, facilitate cooperation with similar organizations in other countries. | Это гражданское агентство находится непосредственно под контролем президента Республики и, как мы надеемся, облегчит сотрудничество с аналогичными организациями в других странах. |
| After careful study of the functions and organizational charts of various national space agencies in Europe, a Bulgarian space agency was established in 1993. | После изучения функций и организационных схем различных национальных космических агентств в Европе в 1993 году было создано Болгарское космическое агентство. |
| What did the agency send you for the show? | Что агентство подарило тебе за шоу? |
| All the celebrities whose homes were robbed... they were represented by the talent agency where Preston worked in the mailroom. | Все звезды, чьи дома ограбили... их представляло одно и то же агентство, в котором работал Престон, в почтовом отделе. |
| But the most interesting thing is I tracked her finances back to her first agency, Bounce. | Но самое интересное, что через её финансы я вышел на её первое агентство, "Баунс". |
| In 1991, the coordinating agency for non-governmental organizations working in the area of drug dependence was established as an autonomous entity. | В 1991 году в качестве самостоятельного органа было создано координационное агентство для неправительственных организаций, деятельность которых связана с проблемами зависимости от наркотиков. |
| What do we know about the modeling agency that recruited Zahra? | Что известно про модельное агентство, нанявшее Зару? |
| Which federal agency will arrest you first? | Какое федеральное агентство арестует тебя первым? |
| An agency for volunteer services has been chosen as an implementing partner by the UNHCR field office in Hong Kong for providing staff and equipment support. | Местное отделение УВКБ в Гонконге выбрало одно агентство по оказанию добровольных услуг в качестве партнера-исполнителя для предоставления персонала и технического обеспечения. |
| Even for temporary assistance, the agency is only informed about the names of the persons appointed and the amounts to be paid to each. | Даже в отношении сотрудников, набираемых на временной основе, агентство получает информацию только об именах назначенных лиц и о суммах вознаграждения, выплачиваемых каждому из них. |
| I didn't call this meeting to make a case against the agency. | Слушайте, я собрал вас не для того, чтобы обвинять Агентство. |
| For that purpose, some countries have found it helpful to appoint a specific agency, committee or officer invested with the authority to coordinate all monitoring procedures in connection with the project. | Для этой цели в некоторых странах признается целесообразным назначать специальное агентство, комитет или должностное лицо, наделяемое полномочиями координировать все надзорные процедуры, связанные с проектом. |
| For the convenience of participants wishing to reconfirm or change their flights and to book tourist tours, a travel agency will be located in the Atrium. | К услугам участников, желающих подтвердить или изменить свои авиарейсы и заказать туристические поездки, в атриуме будет расположено транспортное агентство. |
| The envisaged national agency for energy regulation should be created so that it can deal with the full range of tasks entrusted to it. | Следует, как и планировалось, создать национальное агентство по регулированию энергетики, с тем чтобы оно могло заниматься всем комплексом задач, которые будут на него возложены. |
| To that end, Benin has created an agency for the management of the social dimension of development and, in July 1996, adopted its National Employment Programme. | В этих целях Бенин учредил агентство по управлению социальным измерением развития и в июле 1996 года принял свою национальную программу обеспечения занятости. |
| Funding for the project is expected from the Canadian cooperation agency, in addition to that provided by UNDP and ILO. | Предполагается, что, помимо ПРООН и МОТ, данный проект будет финансировать Канадское агентство по вопросам сотрудничества. |
| However, the agency does not require a manufacturer to crash test vehicles or to evaluate its products only in the manner specified in the safety standards. | Вместе с тем агентство не требует от завода-изготовителя проводить испытание автомобиля путем его столкновения с препятствием либо производить оценку своей продукции исключительно таким образом, как это указано в стандартах безопасности. |
| The Treuhand privatization agency was founded to manage and dispose of state-owned property and to create private property as a prerequisite for economically efficient action. | Для управления и распоряжения государственным имуществом и создания частной собственности как основы для проведения экономически эффективной деятельности было создано приватизационное агентство Тройханд. |
| Serves as the focal person representing the agency in the preparation of the Philippine Human Rights Action Plan under the International Covenant on Civil and Political Rights. | Работает в качестве координатора и представляет агентство по подготовке плана действий Филиппин в области прав человека в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах. |
| According to reports by special rapporteurs, the sole press agency in Tunis was a public company that enjoyed a monopoly over national news and filtered information through to other media. | Согласно докладам специальных докладчиков, единственное информационное агентство в Тунисе является государственной компанией, которая обладает монополией на освещение национальных новостей и выборочно представляет данные другим средствам массовой информации. |
| Lastly, it involves consideration of how to certify rough diamonds, define codes of conduct for industrialists and establish an international agency responsible for promoting transparency and responsibility. | И наконец, это предусматривает рассмотрение вопроса о том, как сертифицировать необработанные алмазы, разработать кодексы поведения производителей и создать международное агентство, отвечающее за содействие транспарентному и ответственному ведению дел. |
| It was important to establish cost-sharing schemes to ensure that not all expenses were covered by the central Government or a development agency. | Важно сформировать схемы разделения затрат, с тем чтобы гарантировать, что не все расходы лягут на центральное правительство или агентство по развитию. |
| EZE is a church-related funding agency working in 70 countries of the world, particularly in developing nations. | EZE - связанное с церковными кругами финансовое агентство, ведущее работу в 70 странах мира, особенно в развивающихся странах. |
| Other Parties indicated that it was not always clear which agency would be responsible for preparing the initial national communication, thereby leading to lengthy delays. | Другие Стороны указали на то, что не всегда было ясно, какое агентство отвечает за подготовку первоначального национального сообщения, что также приводило к длительным задержкам. |