Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
With the assistance of EUPM, the Agency made important progress in developing its human resources strategy. При содействии ПМЕС Агентство достигло значительного прогресса в разработке своей стратегии в области людских ресурсов.
The Canada Border Services Agency (CBSA) is responsible for border management issues. Канадское агентство пограничной службы (КАПС) отвечает за вопросы, относящиеся к охране границ.
ILO will also continue to contribute to staff training of partners such as the European Commission and the Spanish International Cooperation Agency. МОТ будет также продолжать содействовать подготовке сотрудников таких партнеров, как Европейская комиссия и Испанское агентство по международному сотрудничеству.
In particular, the Fisheries Agency stated that there was no legal authorisation for providing them with a quota. В частности, Агентство по рыболовству заявило, что для предоставления им какой-либо квоты нет законных оснований.
The US Center for Disease Control's Agency for Toxic Substances and Registry concurs with USEPA's classification. Агентство по токсическим веществам и регистрации Центра по контролю за заболеваниями США согласилось с классификацией АООС США.
The Agency shall establish a licensing process for civilian use of proscribed nuclear material which is not prohibited. Агентство разработает процедуру выдачи лицензий на использование в гражданских целях запрещенного ядерного материала, которое не запрещено.
The Agency has significant responsibilities in developing Kosovo's economy as prescribed in the KTA Regulation. Агентство выполняет важные обязанности по развитию экономики Косово, как это предписано в распоряжении о КТА.
In addition, the Agency has not conducted the statutory external audits on its trust accounts for the fiscal years 2002 to 2006. Кроме того, Агентство не проводило предписанных законом внешних ревизий своих доверительных счетов за 2002 - 2006 финансовые годы.
For those reasons, the Icelandic International Development Agency has focused on supporting the health sector in its partner countries. По этим причинам Исландское агентство по международному развитию сосредоточило свои усилия на поддержке сектора здравоохранения в странах-партнерах.
UNRWA schools served as temporary shelters and the Agency provided the displaced with emergency assistance. Школы БАПОР служили временным убежищем, и Агентство оказывало перемещенным лицам чрезвычайную помощь.
In the area of human resources management, the Agency developed a working document that provides comprehensive and up-to-date staff profiles. В сфере управления людскими ресурсами Агентство разработало рабочий документ, в котором представлены всеобъемлющие и обновленные данные о сотрудниках.
The Agency provides assistance in the three official languages of the World Trade Organization (WTO) (English, French and Spanish). Агентство оказывает помощь на трех официальных языках Всемирной торговой организации (ВТО): английском, испанском и французском.
The twenty-sixth meeting will be held in Moscow, in April 2008, to be hosted by the Russian Federal Space Agency. Следующее совещание будет проведено в апреле 2008 года в Москве, а принимающей стороной выступит российское Федеральное космическое агентство.
The Multilateral Investment Guarantee Agency promotes foreign direct investment by offering political risk insurance to investors and lenders. Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям содействует прямым иностранным инвестициям, предлагая инвесторам и кредиторам страхование от политических рисков.
Many constructive comments were received from the organizations and the Agency modified the structure of the InterEnerStat website () accordingly. Многие организации представили конструктивные замечания, и Агентство внесло соответствующие изменения в структуру веб-сайта по инициативе «ИнтерЭнерСтат» ().
The Broadcasting Agency, as an independent regulatory body, gives the public authorizations in accordance with this Law. Агентство по делам радио- и телевещания в качестве независимого регулирующего органа в соответствии с этим законом выдает государственные лицензии.
The International Energy Agency and the Energy Charter have actively taken part in this energy security dialogue. Международное энергетическое агентство и Энергетическая хартия приняли активное участие в этом диалоге по вопросам энергетической безопасности.
Case studies were presented by Germany, Poland, Ukraine, China and the International Atomic Energy Agency. Исследования конкретной практики представили Германия, Китай, Польша, Украина и Международное агентство по атомной энергии.
If the Agency would have found this claim to be well founded, it may have acted so as to stop the activity. Если бы Агентство признало это обращение обоснованным, оно могло бы принять меры в целях прекращения этой деятельности.
For example, the National Agency for Higher Education has worked particularly on the integration of environmental aspects into higher education programmes. Например, Национальное агентство высшего образования проводит целенаправленную работу по включению экологических аспектов в учебные программы высших учебных заведений.
Each year, the Swedish Environmental Protection Agency distributes funds to organizations in the environmental area. Агентство по охране окружающей среды Швеции ежегодно распределяет финансовые средства среди организаций, действующих в природоохранной сфере.
The Swedish Consumer Agency provides a great deal of product information on its website (). Агентство по делам потребителей Швеции размещает значительный объем информации о продуктах на своем веб-сайте ().
Subsequently, the Disaster Management Coordination Agency of the Territory carried out damage assessments and found that damage was minimal. Впоследствии Координационное агентство территории по борьбе со стихийными бедствиями оценило нанесенный ущерб и пришло к выводу, что этот ущерб минимален.
The Agency considers that the Government's failure to approve the import of the vehicles in a timely manner is contrary to the 1946 Convention. Агентство считает, что неспособность правительства своевременно дать разрешение на импорт бронированных машин является нарушением Конвенции 1946 года.
The Agency informed the Working Group that certain activities undertaken under the organizational development programme would continue into 2010. Агентство информировало Рабочую группу, что определенные виды деятельности, осуществляемые по программе организационного развития, будут продолжены в 2010 году.