| A dedicated OFDI agency can help. | Полезную роль может играть при этом специальное ведомство по вопросам вывоза ПИИ. |
| She wondered which Ministry or agency would be responsible for gender mainstreaming. | Она хотела бы знать, какое министерство или ведомство будет отвечать за учет гендерных факторов в основных направлениях деятельности. |
| Sustainable development is too broad and complex to be dealt with by any individual ministry or agency. | Масштаб и сложность задач перехода к устойчивому развитию таковы, что ни одно министерство или ведомство не сможет их решать в одиночку. |
| The Libyan Ministry of Defence has established an agency that is in charge of border security and protection of strategic locations. | Министерство обороны Ливии создало ведомство, которое отвечает за охрану границы и защиту стратегических объектов. |
| If all allegations are upheld, the agency then seeks additional information prior to making a decision on how to proceed. | Если все обвинения подтверждаются, то данное ведомство запрашивает дополнительную информацию перед тем, как принять решение о действиях в каждом конкретном случае. |
| The agency is responsible for supervising the production, trials and marketing of medicines. | Ведомство отвечает за контроль над производством, испытаниями и сбытом лекарств. |
| The government agency the Swedish Media Council was formed on 1 January 2011. | 1 января 2011 года было создано правительственное ведомство - Совет Швеции по средствам массовой информации. |
| Establish specific procedures and a dedicated agency to verify asset declarations. | Создать специальные процедуры и специальное ведомство для проверки деклараций об активах. |
| He also asked whether an agency had been created to combat human trafficking. | Он также спрашивает, было ли создано ведомство по борьбе с торговлей людьми. |
| Funded by the military, but Tarburst is an independent agency. | Его финансируют военные, но Тарберст - независимое ведомство. |
| This brings in the critical issue of government policy coordination granting the competition agency an alternative avenue for dealing with competition issues. | Такая ситуация выявляет важную проблему координации государственной политики, благодаря которой конкурентное ведомство получает альтернативную возможность для решения вопросов конкуренции. |
| A regulatory agency had been established to that end by the Ministry of Human Rights. | С этой целью министерством по правам человека создано регулирующее ведомство. |
| Another Department of Homeland Security agency now enters the picture. | Сейчас в игру вступает другое ведомство ДНБ. |
| The agency also other government agencies to provide assistance to labor-intensive industries and enterprises to create more employment. | Ведомство вместе другими государственными учреждениями оказывает помощь трудоемким отраслям и предприятиям по созданию большего числа рабочих мест. |
| The new agency became operational on October 1, 1958. | Новое ведомство начало свою работу 1 октября 1958 года. |
| The US space agency, NASA, has proven the existence of ice on the planet Mercury. | Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий. |
| In that regard, he was happy to report that his own agency was gaining increasing support for its activities. | В этой связи он с удовольствием сообщил, что его собственное ведомство оказывает все возрастающую поддержку в осуществлении этой деятельности. |
| Indeed, the speaker's agency had participated in such missions in Central Asia. | Это способствовало тому, что ее ведомство участвовало в таких миссиях в Центральной Азии. |
| The agency then makes a determination as to whether exemption 4 applies. | Затем ведомство принимает решение о том, применяется ли в данном случае статья 4 об освобождении. |
| Alternatively, the acquiring agency may simply demand deeper discounts or other concessions from the likely vendor. | В качестве альтернативы закупающее ведомство может просто потребовать больших скидок или других уступок от вероятного продавца. |
| Within the Federal Government there should be a single agency in charge of all land (real property) administration policy and issues. | В структуре федерального правительства должно быть одно ведомство, отвечающее за всю политику и задачи, связанные с управлением земельными ресурсами (недвижимостью). |
| It also lists each existing regulation that each agency is likely to review during that same period. | В нем также перечисляются все существующие правила, которые каждое ведомство планирует пересмотреть в течение этого же периода. |
| The agency places all comments in a public docket, except that trade secrets and confidential business information are not revealed. | Ведомство включает все комментарии в публичный реестр, за исключением коммерческих секретов и конфиденциальной деловой информации, которые не разглашаются. |
| The Port Authority is a public corporation and an autonomous agency of the Government of Guam. | Управление представляет собой государственную корпорацию и автономное ведомство правительства Гуама. |
| The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island. | Гуамское управление электроснабжения представляет собой автономное ведомство правительства Гуама и отвечает за обеспечение электричеством всего острова. |