Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
By December, UNRWA warehouses were almost empty, with the Agency unable to consolidate strategic reserves, despite the "ceasefire". К декабрю склады БАПОР почти полностью опустели, поскольку несмотря на прекращение огня Агентство не смогло создать стратегические резервы.
The Agency protested those incidents on the basis that such searches would violate the immunity of the United Nations. Агентство опротестовывало эти акции на том основании, что подобные досмотры нарушают неприкосновенность объектов Организации Объединенных Наций.
The World Anti-Doping Agency was inspired by IOC to combat the scourge of doping in sport. Всемирное антидопинговое агентство было создано при поддержке МОК для борьбы с применением допинга в спорте.
The Somali National Security Agency is responsible for intelligence and counter-terrorism activities. Агентство национальной безопасности Сомали отвечает за ведение разведки и борьбу с терроризмом.
With this system, it is impossible to link emission data reported to the Agency on Statistics with the register of all sources of emissions. При такой системе невозможно связать данные о выбросах, предоставленные в Агентство по статистике с регистром всех источников выбросов.
The Agency is currently seeking ways of implementing these goals. В настоящее время Агентство по статистике ищет возможные пути по реализации намеченных целей.
In addition, the Agency should strive to broaden its donor base. Кроме того, Агентство должно стремиться к расширению своей донорской базы.
The Agency should increase funding for hardship cases and redefine standards for determining such cases. Агентство должно увеличить финансирование на случаи тяжелых обстоятельств и пересмотреть стандарты определения таких ситуаций.
The Agency was working under a large deficit at a time when demands for assistance had sharply increased. Агентство работает в условиях большого финансового дефицита, в то время как потребности в оказании помощи резко возросли.
The National Agency for Roma is working towards improving the condition of the Roma minority in the country. Национальное агентство по делам рома работает в направлении улучшения положения меньшинства рома в стране.
The project will be implemented on a national scale once the Agency is established as an institution with legal personality. Проект будет переведен на общенациональную основу после того, как агентство получит статус учреждения с юридическим лицом.
In this area the Agency will cooperate with the "Minorities Integration Centre" project of the Educational and Psychological Counselling Institute. В этой области Агентство будет сотрудничать с проектом "Центр интеграции меньшинств" Консультативного института по образовательным и психологическим вопросам.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) must continue to strengthen its safeguards mechanism to make non-proliferation more effective. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) должно продолжать укреплять свой механизм гарантий в целях обеспечения более эффективного режима нераспространения.
The United States Agency for International Development was implementing agricultural support and rural development programmes in developing countries around the world. Агентство Соединенных Штатов Америки по международному развитию осуществляет программы помощи сельскому хозяйству и развития сельских районов в развивающихся странах во всем мире.
The FAP and SMME programmes have been replaced with Citizen Entrepreneurial Development Agency (CEDA). На смену ПФП и МСМП пришло Агентство по развитию предпринимательства среди граждан (АРПГ).
The Agency monitors and oversees the protection of personal data. Агентство осуществляет наблюдение и надзор за защитой личных данных.
The Agency can do much to address them if given the authority, technology and resources. Агентство в состоянии сделать многое для их решения в случае, если у него будут необходимые для этого полномочия, технологии и ресурсы.
The Agency sent qualified experts to China to provide advice and training. Агентство направило в Китай квалифицированных специалистов для оказания консультативных услуг и проведения инструктажа.
We encourage the Agency to continue its support for the regional nuclear safety activities carried out within the framework of ANSN. Мы призываем Агентство продолжать оказывать поддержку деятельности по укреплению региональной ядерной безопасности в рамках этой Сети.
The Agency should prepare, and should be ready to respond to the technical needs of verification for future nuclear disarmament. Агентство должно быть готово к тому, чтобы реагировать на технические потребности контроля в области ядерного разоружения в будущем.
We welcome the fact that, last year, the Agency continued to develop projects in the area of human health. Мы рады тому, что в прошлом году Агентство продолжило разработку проектов в области охраны здоровья людей.
Those agencies include the National Boundary Commission, the Border Area Development Commission and the National Orientation Agency. К числу этих учреждений относятся Национальная пограничная комиссия, Комиссия по развитию пограничных районов и Агентство по выработке национального курса.
It established a special body, the Agency to Combat Economic Crime and Corruption, and the Presidential Anti-Corruption Commission. Создан специальный орган - Агентство по борьбе с экономической и коррупционной преступностью, Комиссия по вопросам борьбы с коррупцией при Президенте РК.
The event also benefited from the support of the Organisation internationale de la Francophonie, the Swedish International Development Corporation Agency and UNDP. Поддержку в проведении этого мероприятия также оказали Международная организация франкоязычных стран, Шведское агентство международного развития и ПРООН.
The Agency paid 2.5 million lei for this work. На эти работы Агентство перевело 2 миллиона 500 тысяч леев.