The Forum Fisheries Agency (2014) stated: |
Рыболовное агентство Форума тихоокеанских островов отмечает: |
ECA seconded two senior advisers to the secretariat of the African Peer Review Mechanism and the NEPAD Planning and Coordinating Agency to provide direct technical support and advisory services. |
ЭКА прикомандировала двух старших советников в секретариат Африканского механизма коллегиального обзора и в Агентство планирования и координации НЕПАД для предоставления непосредственной технической поддержки и консультативных услуг. |
In 2013 the Swedish Social Insurance Agency took a range of action to increase the information channels to parents and to make it easier to plan parental leave. |
В 2013 году Шведское агентство социального страхования приняло ряд мер по расширению каналов информации для родителей, чтобы облегчить планирование родительского отпуска. |
In addition to the Strategy to Combat the Social Exclusion, the Agency prepared a summary of methodological instructions and examples of best practice in the Handbook for Municipalities. |
В дополнение к Стратегии борьбы против социальной изоляции Агентство подготовило краткие методологические инструкции и примеры эффективной практики, включив их в Руководство для муниципалитетов. |
The SPT observes that the Federal Agency and the Joint Commission have, since their foundation, conducted some 98 visits of places of deprivation of liberty. |
ППП отмечает, что Федеральное агентство и Совместная комиссия со времени их создания 98 раз посещали места лишения свободы. |
An important player is the Federal Agency for Civic Education, which acts preventively by sharing knowledge and by offering concrete assistance to argue against extremist, racist and xenophobic attitudes and slogans. |
Важным участником является Федеральное агентство по гражданскому образованию, которое действует превентивно путем обмена знаниями и оказания конкретной помощи для противодействия экстремистским, расистским и ксенофобским настроениям и лозунгам. |
The Federal Agency for Civic Education provides numerous programmes for sections of society that are not interested in politics and have a lower level of education. |
Федеральное агентство по гражданскому образованию предлагает многочисленные программы представителям тех слоев общества, которые не интересуются политикой или имеют более низкий уровень образования. |
The Agency has assigned officers for cooperation with the Roma Information Centres at employment centres in cities where Roma Information Centres have been established. |
Агентство выделило сотрудников для сотрудничества с информационными центрами рома при центрах занятости в городах, где были созданы информационные центры рома. |
Roma Scholarship Foundation continuously implements programmes of education for adult Roma and Egyptian in which, among others, their partner is also the Employment Agency of Montenegro. |
Фонд стипендий для рома постоянно осуществляет программы образования для взрослого населения рома и египтян, в которых одним из его партнеров является Агентство занятости Черногории. |
The Employment Agency of Montenegro pays special attention to the cooperation with employers when it comes to employment of persons of Roma and Egyptian nationality. |
Агентство занятости Черногории уделяет особое внимание сотрудничеству с работодателями в устройстве на работу рома и египтян. |
The Agency for the Development of Employment can partially or fully cover the costs of counselling, training, rehabilitation and vocational retraining and may also grant subsidies to employers. |
Агентство содействия занятости может обеспечивать полное или частичное финансовое покрытие расходов на ориентацию, подготовку, реадаптацию и переквалификацию, а также предоставлять субсидии работодателям. |
And if this thing blows up, I'm not going to let you drag the Agency down with you. |
И если вы облажаетесь, я не позволю вам потащить в след за собой и Агентство. |
He was the one that recruited me to the Agency and then left school to mentor me in the field. |
Он завербовал меня в Агентство, и затем оставил школу чтобы воспитывать меня на поле. |
Yuri Petrovich has been in the Agency's pocket for years? |
Юрий Петрович работал на Агентство годами? |
So why do you think I should work for the National Security Agency? |
Почему я должен работать на правительственное агентство? |
It's just I want assurances that the 40-year-old Terrance McQuewick Agency, which I founded, doesn't somehow lose its name. |
Мне лишь нужны гарантии, что сорокалетнее агентство Терранса МакКьюика, мной основанное, не лишится имени. |
So the Agency asked you to come in? |
Так, агентство попросило вас прийти? |
What is it, the Central "Intuitive" Agency now? |
Теперь это что, "Центральное Интуитивное Агентство"? |
The Canadian International Development Agency provided information on projects undertaken in 2007 by the Government of Canada and including those related to competition policy. |
Канадское агентство международного развития предоставило информацию о проектах, проведенных в 2007 году правительством Канады, включая проекты, связанные с политикой конкуренции. |
The Kerala Rural Development Agency, a non-governmental organization, has been working in the field of community development and research since 1985. |
Агентство по развитию сельских районов штата Керала - неправительственная организация, которая с 1985 года занимается исследованиями и развитием общин. |
The Agency also assists some 280,000 of the poorest and most vulnerable refugees with special needs, such as people with disabilities. |
Агентство оказывает также помощь примерно 280000 самых бедных и наиболее уязвимых беженцев с особыми потребностями, например лицам с ограниченными возможностями. |
The Agency provides credit facilities to staff, but not to the Executive Director of the Microfinance Department or to members of the Advisory Board. |
Агентство предоставляет возможность получения кредитов своим сотрудникам, кроме директора-исполнителя Департамента по вопросам микрофинансирования и членов Консультативного совета. |
The Kosovo Cadastral Agency completed the inventory of subsidiary instruments for implementation of the property rights registry; remedy mechanisms functioned and instruments are in place to ensure accountability. |
Кадастровое агентство Косово завершило составление реестра подзаконных актов об имущественных правах; обеспечена работа механизмов по рассмотрению апелляций; созданы механизмы для обеспечения подотчетности. |
The Government created the National Agency for Family Protection as a central public institution with the objective to prevent and fight against domestic violence. |
Правительство учредило Национальное агентство по охране семьи в качестве центрального государственного органа с целью предотвращения бытового насилия и борьбы с ним. |
On 19 December 2000, the Ministry of Justice and the State Real Property Agency concluded a contract for the renovation of prison premises, to be completed in 2001-2010. |
19 декабря 2000 года министерство юстиции и Агентство государственной недвижимости подписали договор на ремонт тюрем, рассчитанный на 2001-2010 годы. |