| 28.5 The Zambia Development Agency has also been undertaking a number of activities that are of benefit to women in the informal sector. | Помимо этого, Агентство развития Замбии осуществляет целый ряд инициатив в пользу женщин, работающих в неформальном секторе. |
| The Agency has also established cooperation with aid providing countries and institutions such as UNESCO. | Агентство также наладило сотрудничество со странами, занимающимися предоставлением помощи и такими учреждениями, как ЮНЕСКО. |
| This project received the support and participation of the Government of Canada through the Canadian International Development Agency (CIDA). | Этот проект поддержало и правительство Канады, приняв в нем участие через Канадское агентство международного развития (КАМР). |
| The Anti-discrimination Agency of the Federation has published a guideline to the General Equal Treatment Act containing explanations and examples. | Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией опубликовало руководство по применению Общего закона о равном обращении, содержащее разъяснения и практические примеры. |
| The General Register Office for Scotland and Northern Ireland Statistical Research Agency share common population definitions with ONS. | Управление записей актов гражданского состояния Шотландии и Агентство статистических исследований Северной Ирландии пользуются теми же определениями категорий населения, что и УНС. |
| The Cadastre Agency was founded in 2001 to be responsible for the field of geodesy and cartography. | В 2001 году было учреждено Агентство кадастрового учета, ответственное за деятельность в области геодезии и картографии. |
| Training in operational techniques and methods were stepped up with support from the Agency's international partners. | При поддержке со стороны его международных партнеров Агентство активизировало подготовку персонала по вопросам, касающимся методов оперативной работы. |
| The Agency, in collaboration with other stakeholders including the EFCC, is vigorously enforcing the provision of the Money Laundering Act. | Агентство в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами, включая КЭФП, решительно добивается выполнения Закона об отмывании денег. |
| This Agency is already operational with the appointment of its first Director General, Professor Robert Nimba, in 2007. | Агентство уже начало функционировать после назначения в 2007 году его первым Генеральным директором профессора Роберта Нимбы. |
| During the same year, the National Agency for Financial Investigation came into operation to fight against money-laundering in Central Africa. | В том же году начало функционировать Национальное агентство финансовых расследований, цель которого заключается в борьбе с отмыванием денег в Центральной Африке. |
| The Agency for Pre-school, Primary and Secondary Education, which is an authority at the state level, should take long-term actions. | Агентство дошкольного, начального и среднего образованию, являющееся центральным органом на уровне государства, должно предпринять долгосрочные меры. |
| The Agency is kept regularly informed about the specific problems of women that suffer from multiple discriminations. | Агентство на постоянной основе получает информацию относительно конкретных проблем, с которыми сталкиваются женщины, подвергающиеся множественной дискриминации. |
| Still, the Agency is more concentrated on building housing for young employed people. | Тем не менее, данное агентство пока в большей мере сосредоточено на сооружении жилья для работающей молодёжи. |
| The United States Agency for International Development (USAID) was also funding a pilot project for assistance to victims. | Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) также финансирует экспериментальный проект по оказанию помощи пострадавшим лицам. |
| The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology operates the Shinkai 6500 submersible. | Японское агентство мореземлеведческой науки и техники эксплуатирует погружной аппарат «Синкай 6500». |
| In July 2011, the Transitional Federal Government set up a national Disaster Management Agency in response to the drought ravaging the country. | В июле 2011 года в связи с засухой, охватившей страну, переходное федеральное правительство создало национальное Агентство по борьбе с бедствиями. |
| The Agency has obtained commercial satellite images that are consistent with this information. | Агентство получило изображения, сделанные с помощью коммерческих спутников, которые согласуются с этой информацией. |
| These matters include a number of issues that have come to the Agency's attention since August 2008. | К ним относится ряд вопросов, на которые Агентство обратило внимание после августа 2008 года. |
| The Agency monitors more than 20,000 vessels across Europe and worldwide. | Агентство контролирует свыше 20000 судов во всей Европе и по всему миру. |
| Handisam - the Swedish Agency for Disability Policy Coordination - helps remove obstacles that persons with disabilities still encounter in society. | Шведское агентство по координации политики в интересах инвалидов "Хандисам" способствует устранению препятствий, с которыми инвалиды по-прежнему сталкиваются в обществе. |
| According to this act, the U.S Environment Protection Agency (EPA) is responsible for the development of criteria for water quality. | В соответствии с этим законом, Агентство по окружающей среде (АОС) США отвечает за разработку критериев качества воды. |
| From 2008, the Agency also coordinated the national integrated programmes and support. | Начиная с 2008 года Агентство также занимается координацией национальных комплексных программ и соответствующих мер поддержки. |
| The International Atomic Energy Agency (IAEA) posts all national reports from its member States on its website. | Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) размещает на своем веб-сайте все национальные доклады, полученные от государств-членов. |
| A waste management licence was issued in January 2001 by the Environment Agency. | В январе 2001 года Агентство по охране окружающей среды выдало лицензию на управление отходами. |
| The Agency and the Council are the two primary environmental regulators of the site. | Агентство и Совет являются двумя основными органами, регламентирующими природоохранные операции на этом участке. |