Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
However, the ever-increasing demand for the expanded use of nuclear energy poses considerable challenges to the Agency. Однако Агентство сталкивается со значительными проблемами в связи с постоянно растущим спросом на ядерную энергию и расширением сфер ее применения.
Through its extensive technical cooperation programme, the Agency is providing assistance to developing countries in promoting health, food security and environmental monitoring. С помощью своей широкомасштабной программы технического сотрудничества Агентство оказывает помощь развивающимся странам в поощрении контроля за состоянием здравоохранения, продовольственной безопасности и окружающей среды.
[50] Agency for Air Safety in Africa and Madagascar. [50] Агентство по обеспечению безопасности аэронавигации в Африке и на Мадагаскаре.
In the meantime, however, the Civil Service Agency has substituted for the Government and appointed a new director of the Directorate for European Integration. Однако Агентство по делам гражданской службы, подменив собой правительство, назначило нового директора Управления по вопросам европейской интеграции.
The Agency reports to the CARICOM Council of Ministers responsible for National Security and Law Enforcement. Агентство отчитывается перед Советом министров КАРИКОМ, который ведает вопросами национальной безопасности и правоохранительной деятельности.
Polish Citizen Information Agency () is a forum for exchanging news and experience. Польское агентство по информированию граждан () представляет собой форум для обмена новостями и опытом.
Since 2011, the Agency became the partner of the Council of Europe in implementing the European Training Program for Roma Mediators - ROMED Program. С 2011 года Агентство является партнером Совета Европы по осуществлению Европейской программы подготовки посредников из числа рома (РОМЕД).
(b) The program of building rental housing units for young people, developed through the National Housing Agency (NHA). Ь) программа строительства арендного жилья для молодежи, разработанная через Национальное жилищное агентство (НЖА).
The Agency runs a property registry, monitors the property status and resolves the conflict of interest of public officials. Агентство ведет имущественный реестр, отслеживает статус имущества и разрешает ситуации, связанные с конфликтами интересов государственных служащих.
DLR and the Japanese Aerospace Exploration Agency (JAXA) are continuing their annual strategic meetings to foster fruitful cooperation between the agencies. ДЛР и Японское агентство аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) продолжают практику проведения ежегодных стратегических совещаний по развитию плодотворного сотрудничества между обоими учреждениями.
In January 2012, the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) issued a worldwide announcement of opportunity concerning research on the sample. В январе 2012 года Японское агентство аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) объявило о возможности международного участия в исследовании доставленных образцов.
CESCR recommended establishing the National Anti-Corruption Agency. КЭСКП рекомендовал учредить национальное антикоррупционное агентство.
The Agency for Social Inclusion was set up in 2008. В 2008 году было организовано Агентство по социальной интеграции.
In 2010 - 2012, the Agency has implemented a project promoting social inclusion in selected Roma neighbourhoods. В 2010-2012 годах Агентство осуществило проект, способствующий социальной интеграции в отдельных местах проживания рома.
2007 to date: EU Fundamental Rights Agency, Management Board, Alternate Member for the Czech Republic. 2007 год - настоящее время: Агентство по основным правам ЕС, Руководящий совет, заместитель члена Агентства от Чешской Республики.
Since its establishment, the Agency has entered into such cooperation arrangements with 33 municipalities and neighbourhoods. С момента своего создания Агентство заключило такие соглашения о сотрудничестве с ЗЗ населенными пунктами и поселениями.
The Agency played a key role in responding to their immediate and long-term needs and its stabilizing effect should not be underestimated. Агентство играет ключевую роль в удовлетворении их насущных и долгосрочных потребностей, и стабилизирующий эффект его деятельности нельзя недооценивать.
In 2008, her Government had established the Djibouti Social Development Agency, which promoted young people's welfare and gender equality. В 2008 году правительство страны учредило Агентство социального развития Джибути, которое содействует благосостоянию молодежи и продвижению гендерного равенства.
The Agency had joined calls for the violence to end and had received assurances that the Syrian Government would facilitate UNRWA operations. Агентство присоединилось к призывам о прекращении насилия и получило заверения, что сирийское правительство будет содействовать деятельности БАПОР.
The Agency was conducting intensive negotiations with three or four key donors and hoped to fill the deficit. Агентство ведет интенсивные переговоры с тремя или четырьмя ключевыми донорами и выражает надежду на устранение дефицита.
The Internal Security Agency also possesses certain competences in this field. Агентство внутренней безопасности также обладает некоторой компетенцией в этой области.
Further progress was made in 2011 in advancing the Agency's comprehensive programme reforms, under the sustaining change plan. В 2011 году Агентство добилось дальнейшего прогресса в осуществлении комплексных программных реформ в рамках плана последовательной реализации преобразований.
The Agency presented a package of proposed reforms of its health and education programmes to the UNRWA Advisory Commission in June. В июне Агентство представило Консультативной комиссии БАПОР пакет предложений по реформированию своих программ в области здравоохранения и образования.
In 2011, the Agency also received the findings of an independent external evaluation of its organization development reforms. Помимо этого, в 2011 году Агентство получило результаты независимой внешней оценки проводимых им внутриорганизационных реформ.
To that end, the Agency signed a memorandum of understanding with the World Food Programme in late 2011. С этой целью в конце 2011 года Агентство подписало меморандум о взаимопонимании с Всемирной продовольственной программой.