Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The Agency does not provide post-retirement benefits and has no liabilities in this connection. Агентство не предоставляет пенсионных пособий и не имеет никаких обязательств в этой связи.
The Agency will build on these existing initiatives so that inter-departmental collaboration becomes an established Agency-wide practice. Агентство будет опираться на эти нынешние инициативы в целях обеспечения того, чтобы междепартаментское сотрудничество стало укоренившейся практикой в рамках всего Агентства.
1.44 The Agency is continually seeking ways to stretch limited resources to meet the demands of a growing refugee population. 1.44 Агентство постоянно ищет пути повысить эффективность использования ограниченных ресурсов для удовлетворения потребностей растущего числа беженцев.
Over the last two years, the Agency has built up a working capital reserve equal to one month's operational requirements. За прошедшие два года Агентство накопило резервный оборотный капитал в объеме оперативных потребностей на период в один месяц.
The Agency's services to the refugees constitute an essential investment in their human resources. Услуги, которые Агентство оказывает беженцам, представляют собой важный вклад в развитие их людских ресурсов.
The Agency continued to promote income-generation activities on two levels. Агентство продолжало содействовать созданию приносящих доходы видов деятельности по двум направлениям.
The Agency remained reliant on voluntary contributions to fund its regular programme operations. Агентство по-прежнему зависело от добровольных взносов, необходимых для финансирования его операций в рамках регулярной программы.
The Agency also provided teacher training to 119 students at Siblin Training Centre in Lebanon. Агентство также обеспечивает профессиональную подготовку 119 человек, которые осваивают специальность учителя в Сиблинском учебном центре в Ливане.
The Agency continued to follow the employment histories of its graduates and their career performance after the initial period of employment. Агентство продолжало отслеживать трудовой путь выпускников его учебных заведений и развитие их карьеры после завершения ими первоначального периода работы.
The Agency also continued implementing a system of confidential inquiry into maternal deaths. Кроме того, Агентство продолжало внедрять систему конфиденциального расследования случаев материнской смертности.
The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects. Агентство приступило также к переговорам с компанией «Майкрософт» по вопросам сотрудничества с ней в ряде проектов.
Research was undertaken to establish a list of partner NGOs from whose expertise and know-how the Agency could benefit. Было начато исследование по вопросам составления перечня партнерских неправительственных организаций, опытом и знаниями которых Агентство также могло бы воспользоваться.
During the period from June to September 2004, the Agency was unable to receive sufficient containers via the Karni terminal. В течение периода с июня по сентябрь 2004 года Агентство не имело возможности получать достаточное количество контейнеров через терминал в Карни.
At the end of the reporting period, the Agency was still negotiating the terms of such insurance. По состоянию на конец отчетного периода Агентство все еще обсуждало условия такого страхования.
The Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) encourages foreign investment in developing countries by providing guarantees to foreign investors against losses caused by non-commercial risks. Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций (МАГИ) поощряет иностранные инвестиции в развивающиеся страны, предоставляя гарантии иностранным инвесторам от потерь, обусловленных некоммерческими рисками.
The Canadian International Development Agency has supported Sudanese women on building consensus on a platform for peace. Канадское агентство по международному развитию оказывает поддержку женщинам Судана в формировании консенсуса в отношении программы мира.
The International Atomic Energy Agency established an International Advisory Group for Gender Issues. Международное агентство по атомной энергии учредило Международную консультативную группу по гендерной проблематике.
The United States Environmental Protection Agency is reviewing this standard to, among other things, determine whether a revision is necessary and appropriate. Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов занимается обзором данного стандарта, в частности для определения необходимости и уместности его пересмотра.
The United States Environmental Protection Agency (USEPA) maintains an extensive database of emission factors. Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов (АООС США) ведет обширную базу данных о коэффициентах выбросов.
UNRWA continued to provide in-service training for Agency teachers and school supervisors through the UNRWA/UNESCO Institute of Education. На базе Педагогического института БАПОР/ЮНЕСКО Агентство продолжало обучать без отрыва от производства работающих в Агентстве преподавателей и завучей.
Furthermore, the National Agency for Employment ensures that training programmes are available to both men and women without discrimination. Кроме того, Национальное агентство по трудоустройству обеспечивает недискриминационное участие как мужчин, так и женщин в учебных программах.
Source: Coordinating Agency for Advanced Training of High-Level Personnel. Источник: Координационное агентство по вопросам повышения квалификации руководящих кадров.
The Coordinating Agency operates within a strong partnership with the indigenous Brazilian peoples and their leaders, many of them women. Координационное агентство действует в рамках эффективного партнерства с коренными народами Бразилии и их лидерами, среди которых много женщин.
In Kyrgyzstan, a new Drug Control Agency has been established by presidential decree. В Кыргызстане в соответствии с указом президента было создано новое Агентство по контролю за наркотиками.
The Agency is playing a role of mediation and support among the 70 NGOs working in Afghanistan. Это агентство выполняет роль посредника между 70 НПО, работающими в Афганистане, и оказывает им помощь.