Women headed the Ministry of Finance and the State Agency for Information Resources and Technology and occupied two high-level posts in the Ministry of Justice. |
Женщины возглавляют Министерство финансов и Государственное агентство информационных ресурсов и технологий и занимают две высокие должности в министерстве юстиции. |
The International Atomic Energy Agency plays an important role in ensuring that nuclear technologies and materials are used for peaceful purposes only. |
Международное агентство по атомной энергии играет важную роль в обеспечении того, чтобы ядерные технологии и материалы использовались только в мирных целях. |
As always, the Agency and the Director General can count on the full support of the Cuban Government in that endeavour. |
Как и прежде, Агентство и его Генеральный директор могут рассчитывать на поддержку кубинского правительства в этих усилиях. |
Since Lena, the Agency has been in damage control. |
После истории с Леной, Агентство пытается сгладить нанесенный ею ущерб. |
The children brokered by the Cyprus Agency are yours. |
Дети, полученные через агентство "Кипр", твои. |
If you got caught, the Agency would have no recourse. |
Если тебя поймают, Агентство не сможет тебя спасти. |
The Agency never intended to compromise your authority. |
Агентство не намеревалось ставить под сомнение ваши полномочия. |
As far as I know, he still does occasional freelance work for the Agency. |
Насколько мне известно, он до сих пор перебивается случайными заработками на агентство. |
I'm willing to bet the Goblin Disposal Agency is closed today. |
Готова побиться об заклад, что агентство по уборке использованных гоблинов сегодня закрыто. |
I work for the National Security Agency. |
Я работаю на Национальное Агентство Безопасности. |
We're employed by the Pinkerton Agency. |
Мы не занятых в агентство Пинкертона. |
We are NUMA, the National Underwater and Marine Agency. |
Мы представляем НАПИМИ. Национальное агентство подводных и морских исследований. |
I think he blamed the Agency for his relationship problems. |
Думаю, он винит Агентство в своих неудачах в личной жизни. |
The Agency couldn't get the charges against you dropped. |
Агентство не может снять всех выдвинутых против тебя обвинений. |
Turner may have left the Agency, but he was definitely still gathering intelligence. |
Возможно, Тернер и покинул агентство, но сбором разведданных он однозначно занимался. |
The Environmental Protection Agency's right around the corner. |
Агентство по защите окружающей среды прямо за углом. |
As at August 2012, the Agency had received funding of $98.5 million. |
По состоянию на август 2012 года, Агентство получило финансовые средства в размере 98,5 млн. долл. США. |
The International Atomic Energy Agency continued to implement its Nuclear Security Plan (2010-2013) for countering the threat of terrorism involving nuclear and other radioactive material. |
Международное агентство по атомной энергии продолжало выполнять свой План по обеспечению ядерной безопасности (2010 - 2013 годы) в целях противодействия угрозе терроризма с использованием ядерного и других радиоактивных материалов. |
Italy upholds the Agency's role in verifying the full compliance of States with their non-proliferation obligations in accordance with the comprehensive safeguards agreement. |
Италия поддерживает ту роль, которую играет Агентство в проверке полного соблюдения государствами их обязательств в области нераспространения в соответствии с Соглашением о всеобъемлющих гарантиях. |
Our delegation commends the Agency for its activities related to nuclear knowledge management and capacity-building in member States. |
Наша делегация благодарит Агентство за его деятельность, связанную с расширением знаний в области ядерной энергии в государствах-членах и с наращиванием их потенциала. |
The NEPAD Agency continues to promote training, including nursing and midwifery education to promote maternal and infant well-being. |
Агентство НЕПАД продолжает оказывать содействие в профессиональной подготовке кадров, в том числе медицинских сестер и акушерок в целях улучшения охраны здоровья матери и ребенка. |
The Agency supported this work through dedicated staff commitment to community partner organizations and, in some cases, small grants. |
Агентство поддерживало эту работу, обеспечивая целенаправленное взаимодействие его сотрудников с партнерскими общинными организациями и, в некоторых случаях, выделение небольших грантов. |
The National Policing Improvement Agency was implementing a programme with a number of police forces to ensure they used their powers appropriately. |
Национальное агентство по совершенствованию методов полицейского патрулирования осуществляет программу совместно с рядом полицейских подразделений для обеспечения того, чтобы они применяли свои полномочия должным образом. |
While that was encouraging, the Agency still called on all States to adopt additional protocols as soon as possible. |
Хотя эти действия являются отрадным явлением, Агентство, тем не менее, призывает все государства как можно скорее принять дополнительные протоколы. |
In May and December 2013, the Agency organized two information exchange meetings to promote cooperation between organizations and initiatives involved in nuclear security. |
В мае и декабре 2013 года Агентство организовало два совещания по обмену информацией с целью способствовать укреплению сотрудничества между организациями и инициативами, занимающимися вопросами физической ядерной безопасности. |