Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
Women headed the Ministry of Finance and the State Agency for Information Resources and Technology and occupied two high-level posts in the Ministry of Justice. Женщины возглавляют Министерство финансов и Государственное агентство информационных ресурсов и технологий и занимают две высокие должности в министерстве юстиции.
The International Atomic Energy Agency plays an important role in ensuring that nuclear technologies and materials are used for peaceful purposes only. Международное агентство по атомной энергии играет важную роль в обеспечении того, чтобы ядерные технологии и материалы использовались только в мирных целях.
As always, the Agency and the Director General can count on the full support of the Cuban Government in that endeavour. Как и прежде, Агентство и его Генеральный директор могут рассчитывать на поддержку кубинского правительства в этих усилиях.
Since Lena, the Agency has been in damage control. После истории с Леной, Агентство пытается сгладить нанесенный ею ущерб.
The children brokered by the Cyprus Agency are yours. Дети, полученные через агентство "Кипр", твои.
If you got caught, the Agency would have no recourse. Если тебя поймают, Агентство не сможет тебя спасти.
The Agency never intended to compromise your authority. Агентство не намеревалось ставить под сомнение ваши полномочия.
As far as I know, he still does occasional freelance work for the Agency. Насколько мне известно, он до сих пор перебивается случайными заработками на агентство.
I'm willing to bet the Goblin Disposal Agency is closed today. Готова побиться об заклад, что агентство по уборке использованных гоблинов сегодня закрыто.
I work for the National Security Agency. Я работаю на Национальное Агентство Безопасности.
We're employed by the Pinkerton Agency. Мы не занятых в агентство Пинкертона.
We are NUMA, the National Underwater and Marine Agency. Мы представляем НАПИМИ. Национальное агентство подводных и морских исследований.
I think he blamed the Agency for his relationship problems. Думаю, он винит Агентство в своих неудачах в личной жизни.
The Agency couldn't get the charges against you dropped. Агентство не может снять всех выдвинутых против тебя обвинений.
Turner may have left the Agency, but he was definitely still gathering intelligence. Возможно, Тернер и покинул агентство, но сбором разведданных он однозначно занимался.
The Environmental Protection Agency's right around the corner. Агентство по защите окружающей среды прямо за углом.
As at August 2012, the Agency had received funding of $98.5 million. По состоянию на август 2012 года, Агентство получило финансовые средства в размере 98,5 млн. долл. США.
The International Atomic Energy Agency continued to implement its Nuclear Security Plan (2010-2013) for countering the threat of terrorism involving nuclear and other radioactive material. Международное агентство по атомной энергии продолжало выполнять свой План по обеспечению ядерной безопасности (2010 - 2013 годы) в целях противодействия угрозе терроризма с использованием ядерного и других радиоактивных материалов.
Italy upholds the Agency's role in verifying the full compliance of States with their non-proliferation obligations in accordance with the comprehensive safeguards agreement. Италия поддерживает ту роль, которую играет Агентство в проверке полного соблюдения государствами их обязательств в области нераспространения в соответствии с Соглашением о всеобъемлющих гарантиях.
Our delegation commends the Agency for its activities related to nuclear knowledge management and capacity-building in member States. Наша делегация благодарит Агентство за его деятельность, связанную с расширением знаний в области ядерной энергии в государствах-членах и с наращиванием их потенциала.
The NEPAD Agency continues to promote training, including nursing and midwifery education to promote maternal and infant well-being. Агентство НЕПАД продолжает оказывать содействие в профессиональной подготовке кадров, в том числе медицинских сестер и акушерок в целях улучшения охраны здоровья матери и ребенка.
The Agency supported this work through dedicated staff commitment to community partner organizations and, in some cases, small grants. Агентство поддерживало эту работу, обеспечивая целенаправленное взаимодействие его сотрудников с партнерскими общинными организациями и, в некоторых случаях, выделение небольших грантов.
The National Policing Improvement Agency was implementing a programme with a number of police forces to ensure they used their powers appropriately. Национальное агентство по совершенствованию методов полицейского патрулирования осуществляет программу совместно с рядом полицейских подразделений для обеспечения того, чтобы они применяли свои полномочия должным образом.
While that was encouraging, the Agency still called on all States to adopt additional protocols as soon as possible. Хотя эти действия являются отрадным явлением, Агентство, тем не менее, призывает все государства как можно скорее принять дополнительные протоколы.
In May and December 2013, the Agency organized two information exchange meetings to promote cooperation between organizations and initiatives involved in nuclear security. В мае и декабре 2013 года Агентство организовало два совещания по обмену информацией с целью способствовать укреплению сотрудничества между организациями и инициативами, занимающимися вопросами физической ядерной безопасности.