Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
We believe that the Agency is well endowed to make a greater contribution towards providing durable solutions in this field. Мы полагаем, что Агентство располагает возможностями для того, чтобы внести больший вклад в обеспечение долгосрочных решений в этой области.
We note that the Agency has started its intensive verification process and is making good progress. Мы отмечаем, что Агентство приступило к процессу интенсивного контроля и достигло значительного прогресса.
At its recent session, the Parliament had adopted a number of laws in that area and had established a National Agency for Family Protection. На своей последней сессии парламент страны принял ряд законов в этой области и учредил Национальное агентство по защите семьи.
Recognizing the importance of education in space science and technology, the Romanian Space Agency had developed for the Network a one-year academic programme. Сознавая важное значение образования в области космической науки и технологии, Румынское космическое агентство разработало для указанной сети одногодичную программу учебной подготовки.
The situation had once again forced the Agency to make emergency appeals to raise funds for its emergency programmes. Такая ситуация вновь вынудила Агентство выступить со срочным призывом к сбору средств для его чрезвычайных программ.
The Agency has invested considerable resources in the establishment and improvement of safety criteria to cover all kinds of nuclear activities. Агентство выделило существенные ресурсы на установление и усовершенствование критериев безопасности в целях охвата всех сфер ядерной деятельности.
At the meeting, the Australian Agency for International Development also proposed the establishment of a Pacific urban management support facility. На этом совещании Австралийское агентство международного развития также предложило создать механизм в поддержку городского управления в Тихоокеанском субрегионе.
The Agency for Public Management will evaluate the project. Оценку проекта будет проводить Агентство по вопросам государственного управления.
On the same date, the Agency for Government Employers entered into a new Basic Agreement with the Union of Service and Communications Employees. В тот же день Агентство государственных работодателей заключило новый Базовый договор с Профессиональным союзом работников сферы услуг и связи.
The above paragraphs summarize the reforms brought by the Agency to its human settlements statistics. В предыдущих пунктах приведено краткое описание изменений, которые Агентство внесло в свою деятельность в области статистики населенных пунктов.
The Agency entered into partnership with several renowned institutions to provide these inputs. Для решения этой задачи Агентство вступило в партнерские отношения с рядом известных организаций.
U.S. Department of Health and Human Services, Agency for Toxic Substances and Disease Registry August 1995. Женева 1990; Министерство здравоохранения и социального обеспечения США, Агентство по регистрации токсичных веществ и заболеваний, август 1995.
The Canadian International Development Agency (CIDA) has a very useful definition of a gender-sensitive indicator. З. Канадское агентство по международному развитию (КАМР) использует весьма полезное определение гендерного показателя.
There was also a presentation from the Health Protection Agency on its "Principles of Good Scientific Practice" by way of example. Агентство по охране здоровья устроило в порядке иллюстрации презентацию о своих "Принципах надлежащей научной практики".
The Canadian International Development Agency provided funding to implement the programme in 10 South American countries. Канадское агентство по международному развитию предоставило финансовые средства для осуществления программы в десяти южноамериканских странах.
The New Zealand Agency for International Development works with the Government to implement Gender and Development Programmes. 2.19 Новозеландское агентство по международному развитию совместно с правительством работает над осуществлением Программы по гендерным вопросам и развитию.
The Agency continued to seek greater efficiency through an internal restructuring and reform programme. Агентство продолжало добиваться повышения эффективности путем осуществления программы внутренней перестройки и реформирования.
The Agency was examining ways of improving further its public information capability. Агентство изучало пути дальнейшего укрепления своего потенциала в области общественной информации.
The Agency was examining internally the possible impact on its operations of developments in the peace process. Агентство провело внутреннее исследование с целью изучения возможных последствий событий, связанных с мирным процессом, для его деятельности.
The Agency, nevertheless, continued with project funding to support some scholars until they graduated. Тем не менее Агентство продолжало оказывать поддержку некоторым стипендиатам за счет средств по проектам до окончания ими высших учебных заведений.
The Agency tested all its applications for year 2000 compliance. Агентство проверило все свои системы на предмет возможности их использования после наступления 2000 года.
Consequently, no major hitches were encountered by the Agency during the rollover period. Поэтому Агентство не сталкивалось с какими-либо крупными сбоями в течение отчетного периода.
However, problems often arose at a later stage, emanating from issues and aspects beyond the Agency's control. Однако на более поздней стадии часто возникают проблемы, связанные с такими аспектами, которые Агентство не в состоянии урегулировать.
The Agency has already carried out anti-drug operations and activities for the prevention of drug abuse. Агентство уже осуществляет операции по борьбе с наркотиками и проводит мероприятия по предупреждению злоупотребления ими.
The International Atomic Energy Agency also has a similar facilitation role under its various conventions and programmes. Международное агентство по атомной энергии также призвано играть аналогичную вспомогательную роль в соответствии со своими многочисленными конвенциями и программами.