The International Atomic Energy Agency has played a key role in these areas by strengthening the only option that absolutely guarantees the non-use of nuclear weapons by state and non-state actors. |
Международное агентство по атомной энергии играет ключевую роль в этих областях путем укрепления единственного варианта, обеспечивающего абсолютную гарантию неприменение ядерного оружия государствами и негосударственными структурами. |
Since 1986, the Japan International Cooperation Agency (JICA) has held such seminars and training courses supported by related ministries and agencies in the following fields. |
С 1986 года Японское агентство по международному сотрудничеству (ЯАМС) проводит перечисленные ниже семинары и учебные курсы при поддержке соответствующих министерств и ведомств. |
The Agency, if requested, stands ready to assist in the process of further discussions and negotiations in whatever way is considered appropriate by States. |
Агентство готово по соответствующей просьбе оказывать помощь в процессе дальнейших дискуссий и переговоров всяким способом, какой будет сочтен уместным государствами. |
The Brazilian Space Agency plays a central role in coordinating the major activities carried out by the institutions of the National System for the Development of Space Activities (SINDAE). |
Бразильское космическое агентство играет центральную роль в координации крупных мероприятий, проводимых учреждениями Национальной системы развития космической деятельности (СИНДАЕ). |
The Agency had avoided engaging in peacebuilding activities and had focused on its primary role of providing humanitarian support and presenting the facts to the political actors. |
Агентство не занималось деятельностью, касающейся миростроительства, и сосредоточила внимание на своей главной задаче - оказанию гуманитарной помощи и предоставлению фактов для политиков. |
His Government was concerned by the increase in the difficulties faced by the Agency as a result of occupation practices, lack of a political settlement and underfunding. |
Правительство Египта обеспокоено ростом трудностей, с которыми сталкивается Агентство в результате оккупации, отсутствия политического урегулирования и недостаточного финансирования. |
The Agency, which came under the Ministry of Communications and Information Technology, had started to play a significant role in enhancing international cooperation in the Asia-Pacific Region. |
Агентство, которое было создано под эгидой Министерства связи и информационной технологии, начало играть существенную роль в расширении международного сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
However, in its correspondence with political leaders and other relevant stakeholders the Agency always referred to the appropriate international standards with a view to enhancing their visibility. |
Тем не менее в своей переписке с политическими лидерами и другими заинтересованными сторонами Агентство всегда ссылается на соответствующие международные стандарты с целью улучшения осведомленности о них. |
The work carried out by the Agency in the period 1999-2001 on such projects was funded from extrabudgetary contributions totalling $620,000 from IAEA member States. |
В 1999-2001 годах Агентство израсходовало на эти проекты 620000 долл. США из внебюджетных взносов государств-членов МАГАТЭ. |
The viability of the UNRWA programmes depended on an assured financial base, and the Agency had repeatedly pleaded to donor countries and agencies for additional financial resources. |
Жизнеспособность программ БАПОР зависит от их надежной финансовой базы, и Агентство неоднократно обращалось к странам и учреждениям-донорам с просьбой предоставить дополнительные финансовые средства. |
Agency of the International Development of the USA (USAID), Washington: September 11 - October 2, 1999. |
Агентство США по международному развитию, Вашингтон: 11 сентябрь - 2 октябрь. |
In the final volume of the manga, it is revealed that the Dark Agency was established by the Dark Kingdom. |
В последней главе манги становится известно, что агентство было создано Тёмным королевством. |
The official Xinhua News Agency said the new rules are "an important move to institutionalise management of reincarnation of living Buddhas". |
Официальное Агентство Новостей «Синьхуа» заявило, что новые правила являются «важным шагом к институционализации управления реинкарнациями живых Будд». |
The Japan Meteorological Agency records the opening and full bloom of the blossoms from Kyūshū in late March to Hokkaidō in the middle of May. |
Японское метеорологическое агентство фиксирует раскрытие цветов и полный цвет, с Окинавы в апреле до Хоккайдо в середине мая. |
On 13 March 2011, the Japan Meteorological Agency (JMA) published details of tsunami observations recorded around the coastline of Japan following the earthquake. |
13 марта 2011 года Японское метеорологическое агентство (ЯМА) опубликовало подробную информацию о зафиксированных ударах цунами по побережью Японии. |
The Federal Emergency Management Agency (FEMA) activated 11 of its Urban Search and Rescue Task Forces, bringing in 665 rescue workers. |
Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях сформировало 11 спасательных поисковых отрядов общим количеством в 665 человек. |
Five posts in public enterprises: the RTA, the Latvian State Radio and Television Center, the Electronic Communications Directorate, the State Information Network Agency, the Riga Airport. |
Пять должностей в государственных предприятиях: РТС, Латвийский государственный радио и телевизионный центр, Директората электронных коммуникаций, Государственное информационное агентство Сети, Рижский аэропорт. |
By the order of the Minister of Defense on 29 September 2003, the Military security Agency was formed as organizational unit within the Ministry of Defence. |
По приказу министра обороны от 29 сентября 2003 года Военное разведывательное агентство было сформировано в качестве организационной единицы Министерства обороны. |
His love went unnoticed by her, and he became a villain working for the Dark Agency after he was reborn. |
Она не замечала его любовь, а он стал врагом, работающим на Тёмное агентство после перерождения. |
Sotheby's International Realty International Real Estate Agency has already informed potential buyers about the price of the estate: $ 100 million. |
Международное агентство недвижимости Sotheby's International Realty уже проинформировало возможных покупателей о цене усадьбы: $100 млн. |
Team of M-Vector Consulting Agency includes professional researchers and consultants who work to solve tasks set by Clients. using most professional and effective methods. |
Консалтинговое агентство "M-Vector" объединяет профессиональных исследователей и консультантов, основной задачей которых является решение задач клиентов. |
At the next meeting of the Supervisory Board on March 5, 2013, the Agency introduced an online support fund project for entrepreneurial initiatives, and its future director. |
На следующем заседании наблюдательного совета 5 марта 2013 года Агентство представило президенту проект фонда поддержки предпринимательских инициатив в интернете и его будущего директора. |
Agency staff goal was to provide with high-quality marketing reports to the Russian and foreign Clients, and to assist them in strategic planning and market analysis. |
Агентство поставило перед собой цель обеспечить качественной и доступной маркетинговой информацией российских и зарубежных клиентов, помочь в стратегическом планировании и анализе рыночной ситуации. |
The job's real The Agency set it up |
Работа настоящая, её подобрало Агентство. |
The Agency offered me freedom; the Russians offered me money. |
Агентство предложило мне свободу; русские предложили мне деньги. |