Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
Under its current emergency programme, the Agency was already supporting some 1.1 million people. В соответствии с нынешней чрезвычайной программой Агентство уже оказывает поддержку примерно 1,1 млн. человек.
In Sri Lanka, the National Procurement Agency is an independent regulatory body that oversees procurement. В Шри-Ланке Национальное агентство по закупкам является независимым регулирующим органом, который контролирует закупки.
The Agency works to build up member State scientific and technical capacities in a manner that supports their national development priorities. Агентство прилагает усилия по наращиванию научно-технического потенциала государств-членов таким образом, чтобы содействовать реализации их национальных первоочередных задач в области развития.
Its staff and management continue to do their utmost to make the Agency effective and efficient in carrying out its mission. Его персонал и его руководители продолжают делать все возможное для того, чтобы Агентство могло выполнять свою миссию действенно и эффективно.
It is our hope that the Agency will further promote the universality and effectiveness of the additional protocol. Мы надеемся на то, что Агентство будет и впредь выступать за универсальность и действенность дополнительного протокола.
In this context, our Government has presented an official letter to the Agency regarding our readiness to sign the additional protocol. В этой связи наше правительство представило официальное письмо в Агентство, в котором сообщается о нашей готовности подписать дополнительный протокол.
The Presidential Agency for Social Action and International Cooperation coordinates a comprehensive programme of action for the displaced population. Президентское агентство по социальной деятельности и международному сотрудничеству координирует всеобъемлющую программу действий по оказанию помощи перемещенному населению.
European Association for the International Space Year, European Space Agency and Space Generation Advisory Council. Европейская ассоциация по проведению Международного года космоса, Европейское космическое агентство и Консультативный совет представителей космического поколения.
Within the Transitional Administration, the National Planning and Development Agency has been designated focal point for capacity development. В рамках Временной администрации координация деятельности по развитию потенциала была возложена на Национальное агентство планирования и развития.
The Civil Defense State Agency participates in the established automated system of radiation monitoring for early warning in case of nuclear accidents and cross-border pollution with radioactive substances. Государственное агентство гражданской обороны входит в существующую автоматизированную систему контроля за радиацией в целях раннего предупреждения в случае ядерных аварий и трансграничного загрязнения радиоактивными веществами.
The Agency is focusing on certain crime related activities which impact on other agencies. Агентство уделяет основное внимание определенным видам преступной деятельности, которая оказывает воздействие на другие ведомства.
Governing bodies for the cooperation agreement were the Atlantic Canada Opportunities Agency and the Regional Development Corporation. Руководящими органами по осуществлению соглашения о сотрудничестве являлись Агентство по созданию возможностей на атлантическом побережье Канады и Корпорация по региональному развитию.
The Agency seeks to build up indigenous capabilities by training practitioners, improving the quality of therapy equipment, and increasing treatment quality and effectiveness. Агентство стремится наращивать местный потенциал путем подготовки специалистов-практиков, повышения качества лечебного оборудования и обеспечения более качественного и эффективного лечения.
This is essential indeed, if the Agency is to have the necessary means to fulfil its mandate. Это действительно важно для того, чтобы Агентство получило необходимые средства для осуществления своего мандата.
We believe that the International Atomic Energy Agency should play its own important role in this area. Мы считаем, что свою важную роль на этом направлении призвано сыграть Международное агентство по атомной энергии.
The Agency, with its nuclear technology component, helps its member States to resolve urgent development issues. Агентство с его компонентом ядерной технологии помогает государствам-членам в решении безотлагательных вопросов в области развития.
It also notes that the General Directorate of the Social Services and Child Protection Agency coordinates the implementation of the Convention within the country. Он также отмечает, что Генеральное управление социальных служб и Агентство по защите детей координируют осуществление Конвенции в рамках страны.
The Agency complied with this recommendation in its December 2000 financial statements. В своих финансовых ведомостях от декабря 2000 года Агентство учло эту рекомендацию.
In the period under review, support has been generously provided by the European Union, Norway and the Canadian International Development Agency. В отчетный период щедрую поддержку ей оказывали Европейский союз, Норвегия и Канадское агентство международного развития.
OSCE and the Canadian International Development Agency have provided financial support in this context. Финансовую помощь в этой связи предоставили ОБСЕ и Канадское агентство международного развития.
The Narcotics Control Agency reporting to the President of Tajikistan. Агентство по контролю за наркотиками при президенте Республики Таджикистан.
In order to address the significant backlog of property claims filed with the court system, the Kosovo Property Agency had been established. Для того чтобы рассмотреть огромное количество жалоб относительно имущественных прав, поданных в суды Косово, было создано Агентство по вопросам собственности.
Since the Agency had begun work only in April 2006, it was too early to judge how effective it was. Поскольку агентство начало работу только в апреле 2006 года, еще рано судить о его эффективности.
The Kosovo Property Agency had also signed a memorandum of understanding with the police outlining their respective responsibilities in enforcing eviction orders. Косовское агентство по вопросам собственности также подписало Меморандум взаимопонимания с полицией, в котором излагаются их соответствующие обязанности по выполнению решений о выселении.
The Communications Regulatory Agency had been established and contributed significantly to the development of the media. Было создано Агентство по регулированию коммуникаций, которое в значительной степени способствует развитию средств массовой информации.