| The Agency at first relied on casual ships to carry the mail. | Агентство сначала полагалось на случайные суда для перевозки почты. |
| The project is funded by the Swedish Development Cooperation Agency and is implemented by the secretariat with support from UN/CEFACT. | Проект финансируется Шведским агентство по сотрудничеству в области развития и осуществляется секретариатом при поддержке СЕФАКТ ООН. |
| The Agency trains us to be better liars. | Агентство учит нас быть хорошими лжецами. |
| It's about why I left the Agency when I did. | О том, почему я покинула агентство. |
| "SUNNY VILLAS" Agency is a dynamically developing company, which is operating in the field of properties. | Агентство "САНИ ВИЛАС" является динамично развивающейся компанией, которая работает в области недвижимости. |
| Since 2003, more than 70 such peer-based review missions have been carried out by the Agency. | С 2003 года Агентство осуществило более 70 таких миссий коллегиального обзора. |
| The Agency will present to donors a proposal to establish a budget provision for the restoration of working capital over a five-year period. | Агентство направит донорам предложения по форми-рованию бюджетных ассигнований на вос-становление средств оборотного капитала за пятилетний период. |
| Agency booked travel for a gentleman By the name of thomas loze. | Агентство забронировало путешествие для джентльмена по имени Томас Лоуз. |
| I'm not going back to the Agency or anything like that. | Я не собираюсь возвращаться в агентство или что-то подобное. |
| Shaw, Oswald, the Cubans, all Agency. | Шоу, Освальд, кубинцы, Агентство. |
| We disclosed everything that was pertinent to you. That's the way the National Security Agency operates. | Мы раскрыли все что касалось вас, вот как работает Агентство Национальной Безопасности. |
| Dan Brown got a job doing case notes for the Child Protection Agency. | Дэн Браун пошел работать в Агентство по Защите Детей. |
| Look, if you want to fight this, the Agency will support you. | Послушай, если ты хочешь закончить дело, то Агентство поддержит тебя. |
| In the future, the Agency intends to put more emphasis on careful evaluation of project feasibility. | В будущем Агентство намеревается уделять более значительное внимание тщательной оценке выполнимости проектов. |
| Apart from the above, the Agency has not received any other reports of drift-net fishing activities in the South Pacific region. | Никаких других сообщений о дрифтерном промысле в южно-тихоокеанском регионе Агентство не получало. |
| The Agency placed considerable emphasis on finding ways to rehouse that group of refugees in acceptable conditions. | Агентство делало значительный упор на поисках приемлемого жилья для этой группы беженцев. |
| The Agency charged a service fee equivalent to an interest rate of about 10 per cent. | Агентство взимает комиссионные, эквивалентные процентной ставке примерно в 10 процентов. |
| The Agency is exploring the possibilities of upgrading its uses to include transactions in other currencies as well. | Агентство изучает возможности усовершенствования ее использования для обработки операций и в других валютах. |
| The United States Agency for International Development (USAID) also collaborated in the design of the survey. | В подготовке обследования участвовало также Агентство США по международному развитию (ЮСАИД). |
| In view of the urgency of the situation, the Agency's telex requested an immediate reply. | Ввиду серьезности этой ситуации Агентство просило дать на свой телекс незамедлительный ответ. |
| More recently the Agency has also moved to develop binding international safety standards. | Совсем недавно Агентство также перешло к разработке обязательных международных норм безопасности. |
| It is particularly important that the Agency improve its ability to detect undeclared nuclear development activities. | Особо важно, чтобы Агентство совершенствовало свою систему выявления секретных ядерных разработок. |
| The Agency has responded actively to this requirement. | Агентство активно откликнулось на это требование. |
| The Agency can play an important role in its realization. | Агентство может сыграть важную роль в его осуществлении. |
| Thirdly, in the period under consideration the Agency successfully promoted important measures in the area of nuclear safety. | В-третьих, в рассматриваемый период Агентство успешно осуществляло важные меры в области ядерной безопасности. |