Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The Agency plans to deepen contact with the OIC secretariat and with the Islamic Development Bank, inter alia, by regularly providing information on Agency activities. Агентство планирует углублять отношения с секретариатом ОИК и Исламским банком развития, в частности на основе регулярного предоставления информации о деятельности Агентства.
The Agency was particularly grateful for the continued strong support of the host authorities and their active efforts during the reporting period to help overcome the Agency's financial crisis. Агентство выразило особую благодарность за сохранение твердой поддержки принимающих государств и их активные действия в течение отчетного периода в целях содействия преодолению финансового кризиса Агентства.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) noted in this regard that the Agency was not a party to any convention. В этой связи Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) отметило, что оно не участвует ни в каких конвенциях.
In Jordan, the Agency is facing difficulty obtaining approval from the Ministry of Foreign Affairs for the CD registration of a limited number of new Agency vehicles. В Иордании Агентство сталкивается со сложностями в плане получения от министерства иностранных дел разрешения на регистрацию на основе таможенной декларации ограниченного числа новых автотранспортных средств Агентства.
The Agency's university scholarship programme was discontinued owing to financial constraints, a decision which in time will affect the Agency's capacity to attract trained medical staff for its health centres. По причине финансовых ограничений Агентство отказалось от программы университетских стипендий, что со временем неизбежно скажется на возможностях Агентства по привлечению квалифицированных медицинских сотрудников для работы в его центрах здравоохранения.
The United States remained concerned about the Agency's inability to provide crucial humanitarian assistance due to chronic financial shortfalls; the Agency would continue to struggle unless there was a significant infusion of donor support. Соединенные Штаты сохраняют обеспокоенность по поводу неспособности Агентства предоставлять критически важную гуманитарную помощь в связи с хроническими финансовыми проблемами; Агентство будет по-прежнему испытывать трудности в отсутствие значительного притока донорской помощи.
The Agency is committed to working initially to identify a reform formula that allows for substantive discussion of concrete policy issues, while respecting the imperatives of the Agency's mandate. Агентство намерено сначала определить такую схему реформы, которая позволит обсуждать существо конкретных стратегических вопросов без ущерба для обязательных функций, предусмотренных мандатом Агентства.
The Kosovo Trust Agency (KTA or the Agency) is an independent body pursuant to the Constitutional Framework and is a reserved power to the Special Representative of the Secretary-General. В соответствии с Конституционными рамками Косовское траст-агентство (КТА или Агентство) является независимым органом и подчиняется только Специальному представителю Генерального секретаря.
We would like to emphasize the role of the International Atomic Energy Agency and the need for the Agency to remain independent in discharging its functions. Мы хотели бы подчеркнуть роль Международного агентства по атомной энергии и необходимость того, чтобы Агентство сохраняло независимость в выполнении своих функций.
It is very clear that the Agency has a central role in promoting multilateral approaches, and we will actively support the Agency in that regard. Без сомнения, центральная роль в продвижении многосторонних подходов принадлежит МАГАТЭ, и мы будем активно поддерживать Агентство на этом направлении.
The Authority has established fruitful cooperation with the Agency and we deeply appreciate valuable assistance received from the Agency in the areas of nuclear safety and security. Управление наладило плодотворное сотрудничество с Агентством, и мы глубоко признательны за то ценное содействие, которое оказывает Агентство в области обеспечения ядерной безопасности.
The Communications Regulatory Agency is still functioning with an acting Director-General and a Council whose mandate has expired, affecting the Agency's credibility and its operations. Агентство по регулированию телекоммуникаций до сих пор действует под руководством исполняющего обязанности Генерального директора и совета, мандаты которых истекли, что подрывает доверие к этому учреждению и его деятельности.
While the Agency's financial constraints have tended to necessitate attention to short-term priorities, the Agency has nevertheless persisted with its long-term internal reform process. И хотя в связи с финансовыми ограничениями Агентство, как правило, в первую очередь удовлетворяло неотложные нужды, оно, тем не менее, продолжало проводить свою рассчитанную на длительный срок внутреннюю реформу.
Such incidents of mistreatment were protested by the Agency to the appropriate authorities, and appropriate follow-up action was undertaken by the Agency. Агентство заявляло компетентным властям протесты по поводу таких случаев ненадлежащего обращения и предприняло соответствующие последующие меры.
Likewise, the Agency's safeguards are important and must be implemented by the Agency in accordance with Member States' agreements with it. Точно так же важны гарантии МАГАТЭ, и Агентство должно осуществлять их в соответствии с соглашениями между Агентством и государствами-членами.
204 SIDA - Swedish International Development Agency; CIDA - Canadian International Development Agency; JICA - Japanese International Cooperation Agency; DANIDA - Danish International Development Agency; USAID - United States Agency for International Development. 204 СИДА - Шведское агентство международного развития; КАМР - Канадское агентство международного развития; ЯАМР - Японское агентство международного развития; ДАНИДА - Датское агентство международного развития; ЮСАИД - Агентство международного развития Соединенных Штатов.
The Central Information Agency on Prisoners-of-War (Zentralauskunftsstelle für Kriegsgefangene) had a staff of 3,000, the card index tracking prisoners contained 45 million cards, and 120 million messages were exchanged by the Agency. Центральное информационное агентство по вопросам военнопленных (Zentralauskunftsstelle für Kriegsgefangene) имело 3 тыс. работников, картотека пленных насчитывала 45 миллионов карточек, Агентство обеспечило пересылку 120 млн писем.
In the case of hazardous waste disposal, the Commission had written to the International Atomic Energy Agency, and although it was not common practice, her office would be willing to provide a copy of its letter to the Agency. По вопросу о сбросе опасных отходов Комиссия написала в Международное агентство по атомной энергии, и, хотя это выходит за рамки обычной практики, офис, возглавляемый оратором, готов предоставить копию своего письма, направленного в Агентство.
In the Ministry of the Environment, the Nature Agency and the Environmental Protection Agency have the primary contact to the public. В министерстве охраны окружающей среды Агентство охраны природы и Агентство охраны окружающей среды являются основными структурами, куда обращаются представители общественности.
In this connection, we have identified the United States Agency for International Development and the Federal Emergency Management Agency as our points of contact in matters relating to "White Helmets". В этой связи мы выделили Агентство Соединенных Штатов по вопросам международного развития и Федеральное агентство по урегулированию чрезвычайных ситуаций в качестве основных органов для осуществления контактов в вопросах, касающихся "белых касок".
Let me turn now to some tasks which Governments have recently laid upon the Agency, or may place on the Agency in the not very distant future. Позвольте мне теперь перейти к некоторым задачам, возложенным недавно правительствами на Агентство или которые они могут возложить на Агентство в недалеком будущем.
In addition, the Nuclear Energy Agency of the OECD and the International Atomic Energy Agency publish biennial surveys of global uranium resources. Кроме того, Агентство по ядерной энергии ОЭСР и Международное агентство по атомной энергии публикуют двухгодичные обзоры мировых ресурсов урана.
The new law on SIPA changed its name from State Information and Protection Agency to State Investigation and Protection Agency. В соответствии с новым законом о ГАРЗ Государственное агентство по информации и защите было переименовано в Государственное агентство по расследованиям и защите.
It was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and the Italian Space Agency (ASI). В числе его спонсоров были Европейское космическое агентство (ЕКА) и Итальянское космическое агентство (АСИ).
My country recently joined the International Atomic Energy Agency (IAEA), totally convinced of the vital role the Agency plays in strengthening the system of nuclear non-proliferation. Недавно моя страна вступила в Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), будучи полностью убеждена в том, что Агентство играет важнейшую роль в деле укрепления системы ядерного нераспространения.