We're an accountancy firm, not a dating agency. |
У нас тут бухгалтерская фирма, а не брачное агентство. |
The agency determined that they were in fact cartels, and it prohibited the conduct. |
Агентство пришло к выводу, что такие соглашения действительно носят картельный характер, и запретило их. |
The PROFO programme was introduced by the Chilean Government's SMEs promotion agency, SERCOTEC, in 1990. |
Инициатором программы ПРОФО выступило в 1990 году агентство по стимулированию МСП чилийского правительства (СЕРКОТЕК). |
To obtain the eco-label a life-cycle analysis is performed by an independent agency to ensure that the products fulfil certain criteria. |
Для присвоения знака экологической маркировки независимое агентство осуществляет анализ жизненного цикла продуктов с целью проверки того, насколько они удовлетворяют установленным критериям. |
The Chinese Government has established a drug control coordinating agency at the national level. |
На национальном уровне китайское правительство создало координирующее агентство по контролю над наркотиками. |
At the national level, my Government has established an agency to coordinate the overall efforts against drug-trafficking. |
На национальном уровне мое правительство создало специальное агентство для координации общих усилий в борьбе с торговцами наркотиками. |
The German technical assistance agency is continuing a special programme for the treatment of children suffering from leukaemia and tuberculosis. |
Агентство технической помощи Германии продолжает специальную программу по лечению детей, больных лейкемией и туберкулезом. |
The agency for the development of Kanak culture plays a leading role in this respect. |
В этом деле особую роль играет Агентство по развитию канакской культуры. |
In the interim, the agency will function from the Centre's temporary headquarters. |
Пока что агентство будет осуществлять свою деятельность из временного штаба Центра. |
These included the food safety agency, the public procurement agency, the procurement review board, the market surveillance agency, the information society agency and the institutes for standardization, metrology and intellectual property. |
В их число входили агентство по продовольственной безопасности, агентство по государственным закупкам, совет по обзору закупок, агентство по надзору за рынками, агентство по информационному обществу, а также учреждения, занимающиеся вопросами стандартизации, метрологии и интеллектуальной собственности. |
The first component involved a local travel agency, and was in operation from October 1996 until September 1998. |
Первый компонент включал местное туристическое агентство и использовался с октября 1996 года по сентябрь 1998 года. |
The agency was carrying out public awareness campaigns and developing demand reduction strategies. |
Это агентство проводит кампании по информированию общественности и разрабатывает стратегии сокращения спроса. |
The Government also wishes to establish an environmental protection agency for enforcement and compliance with the National Environmental Quality Standards. |
Правительство также хочет создать агентство по защите окружающей среды для внедрения национальных экологических норм качества и соблюдения их. |
UNRWA is an agency that implements and executes its own operations and projects. |
БАПОР - это агентство, которое осуществляет свои операции и проекты самостоятельно. |
For its part, Canada's disarmament implementing agency is working to ensure that Canada can ratify the CTBT within the coming year. |
Со своей стороны Агентство по проведению политики в области разоружения Канады делает все для того, чтобы Канада смогла ратифицировать Договор в наступающем году. |
The IPS news agency produces an independent, international news and feature service specialized in reporting global processes and issues of development. |
Агентство новостей ИПС дает независимую международную информацию и предоставляет специализированные услуги по наблюдению за всеобщими процессами и вопросам развития. |
Since determining combined effectiveness is not possible, the agency notes that these estimates may underestimate the true effectiveness. |
Поскольку не имеется возможности для определения совокупной эффективности, агентство отмечает, что в этих расчета, возможно, недооценивается истинная эффективность. |
The agency offers specific support and prevention services for children, youths and adults. |
Агентство оказывает практическую поддержку и предоставляет профилактические услуги детям, молодежи и взрослым. |
Established two years ago, our national export credit agency achieved quite good results in 1999. |
Наше национальное агентство по кредитованию экспорта, учрежденное два года тому назад, в 1999 году добилось довольно хороших результатов. |
On the other hand, the national State agency would cover non-marketable risk on the State account and with government guarantees. |
С другой стороны, национальное государственное агентство могло бы покрывать нерыночные риски за счет государства и с предоставлением правительственных гарантий. |
The International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI) is the international environmental agency for local governments. |
Международный совет по местным инициативам в области природоохраны (МСМИП) представляет собой международное природоохранное агентство, охватывающее своей деятельностью местные органы власти. |
There was a Roma news agency and other forms of media that were funded by the Government to address Roma issues. |
Существует агентство новостей для цыган и другие формы СМИ, финансируемые правительством в целях решения проблем цыган. Департамент оратора работает над увеличением финансирования просветительской деятельности, поскольку эта деятельность носит постоянный характер. |
His Government had developed a space policy and programme and established a national space research and development agency. |
Его правительство разработало политику и программу в области космической деятельности и учредило национальное агентство космических исследований и разработок. |
30 ITAR-TASS news agency, Moscow, 5 February 2001. |
30 Агентство новостей ИТАР-ТАСС, Москва, 5 февраля 2001 года. |
The regional energy agency for the federal province of Upper Austria carries out projects related to energy saving and renewable energy together with neighbouring countries. |
Региональное энергетическое агентство федеральной земли Верхняя Австрия осуществляет проекты в области энергосбережения и возобновляемых источников энергии в сотрудничестве с соседними странами. |