| I can't just walk into an ad agency. | А я не могу просто прийти в другое рекламное агентство. |
| Well, we have to know which agency she was working for first. | Сначала надо выяснить, на какое агентство она работала. |
| Let's say one of them brings in millions and the other could get the agency shut down. | Давай предположим, что одна из них приносит миллионы, а другая может пустить агентство ко дну. |
| The president will be thanking the agency at a press conference within the hour. | Через час президент поблагодарит агентство на пресс-конференции. |
| So, the agency would like us to meet for a few sessions. | Поэтому агентство назначило нам несколько сеансов. |
| Gentlemen, you hired the best agency in town. | Господа, вы наняли лучшее агентство в городе. |
| I have been informed that someone close to me is working for a federal agency. | Мне сообщили, что кто-то из приближенных работает на федеральное агентство. |
| I checked with every agency - CIA, Homeland Security, FBI. | Я проверила каждое агентство - ЦРУ, Министерство внутренней безопасности, ФБР. |
| Notified every agency and so far nothing on their radars. | Уведомила каждое агентство, пока что - на их радарах ничего. |
| The agency's developed a lot of assets on the ground. | Агентство задействовало много агентов на местах. |
| Listen, you need to get a message to the agency. | Послушай, ты должна передать сообщение в агентство. |
| We suspect that someone tipped the agency. | Мы подозреваем, что кто-то предупредил агентство. |
| The agency saves some money And gets to delete a known assassin From the high security threat list at the same time. | Агентство немного сэкономило и избавилось от известного наемника из списка самых больших угроз в то же время. |
| Just like when you were with the agency. | Так же как было когда вы работали на агентство. |
| The World Bank, as a GEF implementing agency, has several programmes and approaches for addressing the DLDD complex through SLM. | Всемирный банк как исполнительное агентство ГЭФ использует ряд программ и подходов для работы с комплексом ОДЗЗ при помощи УУЗР. |
| Establish a world agency for technology assessment relating to disarmament and development. | Создать всемирное агентство по оценке технологий в области разоружения и развития. |
| The federal space agency had concluded agreements on space cooperation with over 20 countries. | Федеральное космическое агентство заключило соглашения по космическому сотрудничеству с более чем 20 странами. |
| This agency acts as a one-stop shop and as the focal point for investment promotion activities. | Это агентство оказывает все необходимые клиентам услуги и координирует деятельность по поощрению инвестиций. |
| In most countries, the meteorological agency is responsible for undertaking and coordinating these observations. | В большинстве стран ответственность за организацию и координацию таких наблюдений возлагается на метеорологическое агентство. |
| Such reports must be made to the national financial investigations agency which is to be set up pursuant to article 5. | Вышеупомянутые сообщения должны направляться в национальное агентство финансовых расследований, которое будет создано в соответствии со статьей 5. |
| Social therapy advice agency for girls affected by physical and emotional violence (Rhineland-Palatinate) | Агентство по оказанию девочкам, пострадавшим от физического и эмоционального насилия, услуг в области социальной терапии (Рейнланд-Пфальц) |
| The agency offered subscription-based news services to newspapers and other media, but they were not obliged to publish its dispatches. | Агентство предоставляет по подписке информационные услуги газетам и другим средствам массовой информации, но они не обязаны публиковать его сообщения. |
| The Ministry of Finance has not been audited by any independent agency. | Независимое агентство не проводило ревизии министерства финансов. |
| The Kyrgyz drug control agency will be under the direct authority of the President of Kyrgyzstan and will enjoy a high degree of political support. | Агентство по контролю над наркотиками в Кыргызстане будет непосредственно подчиняться президенту этой страны и получит весьма значительную политическую поддержку. |
| They need a whole new agency just to police them. | Нужно создать еще целое агентство для контроля только за ними. |