(b) The new inland transport agency. |
Ь) Новое агентство по внутреннему транспорту. |
The national government ministry or agency responsible for implementing sustainable energy policies will establish the project management structure and coordination effort of each country. |
Национальное правительственное ведомство или агентство, отвечающее за реализацию программ в области устойчивого развития энергетики, определит структуру управления и механизмы координации деятельности по проекту в каждой стране. |
This agency is responsible for any subsidies in the agricultural sector. |
Такое агентство отвечает за выплату любых субсидий сельскохозяйственному сектору. |
The first investment promotion agency was not established until 1996. |
Первое агентство по поощрению инвестиций было создано лишь в 1996 году. |
In Tajikistan an anti-corruption agency had been set up in 2007 to fight corruption and economic crimes. |
В 2007 году в Таджикистане было создано Агентство по борьбе с коррупцией и экономическими преступлениями. |
In the case of radioactive materials disclosure, the Border Guard initiates procedures in cooperation with competent authorities, including the State atomic agency. |
В случае обнаружения радиоактивных материалов Пограничная охрана инициирует процедуры в сотрудничестве с компетентными органами, включая государственное Атомное агентство. |
A European external border agency, Frontex, was established to that end. |
Для этого было создано Европейское агентство по внешним границам государств ФРОНТЕКС. |
To carry out its tasks, the agency operates 10 regional offices in addition to its head office in Accra. |
В связи с выполнением своих задач Агентство, помимо головного отделения в Аккре, использует еще 10 региональных офисов. |
If the agency receives reliable information on committing a crime of propagating hatred on national or racist grounds, it can initiate criminal proceedings. |
Если это агентство получает достоверную информацию о совершении какого-либо преступления, связанного с пропагандой ненависти на национальной или расистской почве, оно может возбуждать уголовное судопроизводство. |
At the continental level, national agencies are coordinated by a pan-African Great Green Wall agency under the auspices of the African Union. |
Координацией национальных агентств на континентальном уровне занимается панафриканское агентство по вопросам Великой зеленой стены под эгидой Африканского союза. |
This agency is operational at all times (see also paragraph 27). |
Это агентство работает непрерывно (см. также пункт 27). |
The agency has taken part in several rescue activities and has acquired valuable relevant experience. |
Агентство принимало участие в нескольких спасательных мероприятиях и накопило ценный соответствующий опыт. |
It is still a young police agency which was established in 2003. |
Это еще молодое полицейское агентство, которое было учреждено в 2003 году. |
There was a Roma news agency and other forms of media that were funded by the Government to address Roma issues. |
Существует агентство новостей для цыган и другие формы СМИ, финансируемые правительством в целях решения проблем цыган. |
The agency should also ensure more effective spending of EU funds on activities supporting the integration of socially excluded Roma people. |
Это агентство должно также обеспечить более эффективное расходование средств ЕС на деятельность в поддержку интеграции социально изолированных представителей рома. |
Shelburne was the code name the agency gave me. |
Шелбурн - кодовое имя, которое мне дало агентство. |
I think it's one of the ones stolen through that travel agency. |
Я думаю, это одна из тех украденных монет через то туристическое агентство. |
I work for a collection agency. |
Я... я работаю на коллекционерное агентство. |
NCIS - it's a federal agency. |
Морская полиция - это федеральное агентство. |
Must've been hard to build an ad agency from the ground up. |
Должно быть, было трудно построить рекламное агентство с нуля. |
What credible news agency would do that? |
Какое, заслуживающее доверия, новостное агентство сделает это? |
Ultimately, it subverts the agency. |
В конце концов это уничтожит Агентство. |
Let me assure you that our agency is reviewing every moment and action that led up to this tragedy. |
Позвольте заверить вас, что наше агентство изучает каждый момент и действие, которые привели к трагедии. |
Six months ago, Julie's temp agency placed her at Burr Municipal plaza for three weeks. |
Полгода назад агентство Джули отправило её на три недели в муниципалитет. |
A certain agency with a certain headquarters - in Langley, Virginia. |
Некое агентство с некой штаб-квартирой в Лэнгли, Вирджиния. |