Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The list of Russian peaceful nuclear installations, from which the Agency can select facilities for inspection, has been expanded. Был расширен список мирных российских ядерных установок, из которых Агентство может выбирать установки для инспектирования.
The Agency was ready to provide verification for material which any nuclear-weapon State might place under safeguards. Агентство готово обеспечить проверку материалов, которые любое ядерное государство может поставить под гарантии.
The Agency indicated its keen interest in integrating current activities within a unified national programme. Агентство проявило особый интерес к объединению нынешних мероприятий в единую общенациональную программу.
The Agency has listed in detail all the inspection activities that it needs to carry out. Агентство предоставило подробный перечень всех видов инспекционной деятельности, которые ему необходимо осуществить.
On 8 May, the IDF closed the Nablus Press Agency for six months. 8 мая ИДФ закрыли на шесть месяцев журналистское агентство в Наблусе.
The Agency began to phase out EPA as projects were completed. Агентство начало поэтапное свертывание РПП по мере завершения проектов.
The Agency was seeking additional funding to cover operating costs. Агентство изыскивало дополнительные средства для покрытия оперативных расходов.
The Agency is the cornerstone of the institutional edifice of the francophone movement. Это Агентство является краеугольным камнем организационной структуры движения франкоговорящих государств.
In particular, the Agency has developed a vast network of service centres for the circulation of technical and professional information. В частности, Агентство разработало широкую сеть центров для распространения технической и профессиональной информации.
However, the Agency is not confined to these areas, however important they may be. Однако Агентство не ограничивается этими сферами, какими бы важными они ни были.
Afterwards, the Agency contributed to the implementation in the francophone world of the programmes of action adopted by the conferences. После проведения конференций Агентство способствовало выполнению во франкоговорящих странах принятых на конференциях программ действий.
Very recently, a permanent observer office of the Agency was also opened at the United Nations. Совсем недавно Агентство получило статус постоянного наблюдателя при Организации Объединенных Наций.
The Agency has also produced a study on nuclear safety analysis. Агентство также подготовило исследование, посвященное анализу ядерной безопасности.
The conference was sponsored by the Danish Development Agency. Спонсором конференции было датское агентство развития.
The Canadian Space Agency will direct the implementation of these new initiatives, and will establish a consultative process for all participants. Канадское космическое агентство будет руководить процессом реализации этих новых инициатив и учредит консультативный процесс для всех участников.
The Agency is also preparing a European industrial mission to China, which will promote the development of cooperation. Агентство готовит также европейскую промышленную миссию, которая будет содействовать развитию сотрудничества.
The Bulgarian Space Agency (BSA) is intended to become a national centre and to coordinate space activities in Bulgaria. Болгарское космическое агентство (БКА) призвано стать национальным центром и координировать космическую деятельность в Болгарии.
Let me give just a few examples of what the Agency is engaged in in these fields. Позвольте мне привести всего несколько примеров того, чем занимается Агентство в этих областях.
Now the Agency is in a position to implement its ongoing monitoring and verification plan. Сейчас Агентство может выполнить свой план наблюдения и контроля.
The Agency is conducting a valuable programme in the area of the safety of nuclear installations and radiation protection. Агентство осуществляет ценную программу в области безопасности ядерных установок и защиты от радиации.
We are happy to note that the Agency is in the process of developing a programme for improving the cost effectiveness of the safeguards system. Мы с радостью отмечаем, что Агентство находится в процессе разработки программы повышения рентабельности системы гарантий.
Each month the Child Support Agency passes on income support to 300,000 children. Ежемесячно это Агентство по поддержке ребенка оказывает материальную помощь 300000 детей.
The international community should ensure that the Agency was supplied with the resources and moral support it needed. Международное сообщество должно обеспечить, чтобы Агентство получало необходимые ресурсы и моральную поддержку.
Bahrain hoped that the Agency would find the funds needed to carry on its activities. Бахрейн надеется, что Агентство получит необходимые средства для продолжения своей деятельности.
The Agency was fully prepared to discuss matters related to the hand-over process. Агентство полностью готово обсудить вопросы, связанные с процессом передачи полномочий.