The Manitoba Housing and Renewal Corporation, through its agent, the Manitoba Housing Authority, functions as the property management agency for approximately 13,000 units in the provincial public housing portfolio. |
Корпорация по вопросам жилья и реконструкции Манитобы через своего агента Жилищное управление Манитобы функционирует как агентство по управлению собственностью примерно из 13000 жилых единиц, принадлежащих муниципальным властям провинции. |
In its Policy Statement of January 2007, the Government pledged to establish an agency to provide comprehensive services designed to prevent the emergence of social exclusion and end the social exclusion of Roma communities. |
В своем заявлении с изложением основ политики, сделанном в январе 2007 года, правительство обещало создать агентство для предоставления комплексных услуг в целях предотвращения и прекращения социальной изоляции общин рома. |
While women with a migrant background tended to demonstrate better entrepreneurial skills than those with a non-migrant background, a special agency had nevertheless been established to encourage minority women to improve their skills further. |
Хотя женщины - выходцы из среды мигрантов обычно проявляют лучшие предпринимательские навыки, чем женщины, не принадлежащие к этой среде, тем не менее, создано специальное агентство, чтобы поощрять женщин-представителей меньшинств к дальнейшему совершенствованию своих навыков. |
The Diwan al-Zakat social care agency, alongside the Department of Waqfs and civil society organizations, was strengthening social insurance by supporting sanitation projects, religious education and higher education and had become a powerful tool for eradicating poverty and achieving social justice. |
Агентство социальной помощи Диван-аль-Закат вместе с департаментом вакуфа и организациями гражданского общества укрепляют систему социального обеспечения посредством поддержки проектов в области улучшения санитарных условий, развития религиозного и высшего образования и служат мощными инструментами в борьбе за искоренение нищеты и достижение социальной справедливости. |
This agency is a very important institution in the field of professional education and formation and it is playing a great role in the reform started in this direction. |
Агентство - это учреждение, которое вносит очень важный вклад в работу сферы профессионального обучения и образования и играет огромную роль в реализации реформы, начатой в этом направлении. |
The Guyana Geology and Mines Commission, as the Government agency responsible for the regulation of petroleum operations, is unaware of any Government agreements or practice with neighbouring States regarding oil and gas exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources. |
Гайанская комиссия по геологии и горному делу как правительственное агентство, отвечающее за регулирование деятельности, связанной с нефтью, не имеет данных о каких-либо соглашениях или практике в отношении соседних государств применительно к разведке нефти и газа и освоения трансграничных нефтегазовых ресурсов. |
If Dr. Kessler loves children so much, why have he and his agency been trying so hard to cut off my son's last hope for life? |
Если др. Кесслер так любит детей, то почему он и его агентство так стараются лишить моего сына последней надежды на жизнь? |
we've been calling the agency in Al-Fashir, but - every time, it's the run-around. |
Мы звоним в агентство в Аль-Фашире, но... каждый раз слышим одни отговорки. |
And fortunately, you've already set up a perfect cover I.D. by stabbing your old agency in the back and trying to blackmail your way out of it and that's - that's exactly what I need. |
И к счастью, ты создал идеальное прикрытие, предав старое агентство и пытаясь шантажом уйти оттуда, и... это именно то, что мне нужно. |
A position change can involve one or a combination of the following: a change of role; a change of function; a change of department; a change of duty station; or a move from the Secretariat to a fund, programme or agency. |
Перемещение с должности может быть связано с одним или несколькими из следующих изменений: изменение роли, изменение функции, смена департамента, изменение места службы или перемещение из Секретариата в фонд, программу или агентство. |
(a) the defendant has his domicile or habitual residence, his principal place of business or the branch or agency which concluded the contract of carriage, or |
а) находится домициль или обычное место жительства ответчика, его основное коммерческое предприятие или же отделение либо агентство, заключившее договор перевозки; или |
The President of the Spanish National Authority for Markets and Competition said that the agency had been set up in 2013 to promote effective competition, the enforcement of competition law and better regulation so as to ensure well-functioning markets. |
Председатель испанского Национального агентства по вопросам рынков и конкуренции сообщил, что агентство было создано в 2013 году для поощрения конкуренции, обеспечения применения законодательства по вопросам конкуренции и повышения эффективности регулирования в целях обеспечения бесперебойного функционирования рынков. |
In a recent project in Africa, GEF linked the Ministry of Environment (where the forestry agency resides) with the Ministry of Trade to facilitate the cooperation between the two organizations. |
В одном из недавних проектов в Африке ГЭФ помог установить связи между министерством экологии (в рамках которого есть агентство лесного хозяйства) и министерством торговли в целях облегчения сотрудничества между этими двумя структурами. |
One recent aeronautical investment project was cited in which the agency helped to attract 400 new jobs by fostering partnerships between the investing company and education centres and by helping to implement a joint Talent Management Programme for the aerospace sector; |
Приводился пример недавнего инвестиционного проекта в авиационной области, в рамках которого агентство оказало содействие в создании 400 новых рабочих мест благодаря укреплению партнерств между инвестирующей компанией и образовательными учреждениями и содействию в осуществлении совместной программы работы с кадрами для авиационно-космической отрасли; |
ASTER (Emilia Romagna Technological Development Agency): agency to assist in linkages of empretecos with Italian SMEs and to field-test the "Management of innovation" pilot project in selected EMPRETEC countries; |
АСТЕР (Агентство технологического развития Эмилии Романьи): агентство по оказанию помощи в установлении связей между участниками программы ЭМПРЕТЕК и итальянскими МСП и организации осуществления экспериментального проекта по теме "Управление инновационным процессом" в ряде стран, участвующих в программе ЭМПРЕТЕК; |
Tom and I are adopting a baby, and you serve up an adoption agency? |
Мы с Томом усыновляем ребенка, и появляется агентство по усыновлению. |
Ambient air pollution classified as carcinogenic to humans: In October 2013, the International Agency for Research on Cancer, a WHO specialized agency, announced that it classified outdoor air pollution, as well as particulate matter, as carcinogenic to humans. |
Загрязнение окружающего воздуха классифицируется как канцерогенное для человека: в октябре 2013 года Международное агентство по изучению рака, являющееся специализированным учреждением ВОЗ, объявило о том, что оно классифицирует загрязнение атмосферного воздуха, равно как и дисперсные частицы, в качестве канцерогенных для человека. |
What of the break-in at the Kosovo Trust Agency compound by officials of the parallel institution known as the privatization agency of Kosovo, done in the presence of local police? |
Как объяснить незаконное вторжение в помещение Косовского траст-агентства, совершенное в присутствии местной полиции должностными лицами параллельного института, известного как приватизационное агентство Косово? |
The United States Agency for International Development is the principal United States agency to extend assistance to countries recovering from disaster, trying to escape poverty and engaging in democratic reforms. |
Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки является главным органом Соединенных Штатов по оказанию помощи странам, пострадавшим от стихийных бедствий, осуществляющим меры по ликвидации нищеты и проводящим демократические реформы. |
The main actor in Swedish development cooperation in the field of rule of law is the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA), a Government agency under the Ministry of Foreign Affairs. |
Главным субъектом деятельности по вопросам верховенства права в контексте шведского сотрудничества в целях развития является Шведское агентство международного сотрудничества в области развития (СИДА) - государственное учреждение, находящееся в ведении министерства иностранных дел. |
As a result of the recommendations of the UNECE Land Administration Review, a single agency in charge of all land (real property) administration policy and issues - the Federal Agency for Immovable Property Cadastre - was established within the federal government. |
Благодаря осуществлению рекомендаций проведенного ЕЭК ООН Обзора управления земельными ресурсами в структуре федерального правительства было создано единое ведомство, отвечающее за всю политику и задачи, связанные с управлением земельными ресурсами (недвижимостью), - Федеральное агентство кадастра объектов недвижимости. |
During his January 2008 address, the Premier announced the decision of the Government to create an umbrella agency, called the Environmental Protection Agency, dealing with all issues of environmental protection, preservation and management. |
В своем обращении в январе 2008 года главный министр объявил о решении правительства создать ведущее учреждение, называющееся Агентство по охране окружающей среды, которое будет заниматься всеми вопросами, связанными с охраной, сохранением и рациональным использованием окружающей среды. |
The State Investigation and Protection Agency, which is being transformed into an operational police agency with enhanced and executive powers to fight major and organized crime, is now starting to find its feet as an institution; |
Государственное агентство по информации и охране, которое в настоящее время преобразуется в оперативное полицейское учреждение с более широкими исполнительными полномочиями по борьбе с организованной преступностью, начинает укрепляться как учреждение; |
Its role must not be limited to non-nuclear States alone if we wish the Agency to be a truly effective international agency. However, if its role is limited to non-nuclear States, the Agency will lose its global character. |
Если мы действительно хотим, чтобы это Агентство было международным органом, поистине эффективным, его роль нельзя ограничивать одним только кругом не обладающих ядерным оружием государств. |
Consulting Agency "Market Advice" is marketing consultancy agency, which slogan is - market problem, decision, result! |
Консалтинговое Агентство "Market Advice" - маркетинговая фирма, ориентированная на высокий результат. |