Now, I hire men to work at my agency, right? |
Итак, я нанимаю только мужчин в свое агентство, так? |
My mission is simple: find out what he knows, gain his trust and monitor his actions until the agency can decide what to do with him. |
Моя миссия проста: выяснить все, что он знает, заслужить его доверие и следить за его действиями, пока Агентство не решит, что с ним делать дальше. |
He runs the agency that's taken me on, doing all the PAs and stuff. |
У него агентство, которое за меня взялось, ассистировать меня и всё такое. |
Lewis, Roberts Roberts is the premier agency in this town. |
"Льюис, Робертс и Робертс - лучшее агентство в городе. |
Just that your script is fantastic, you are stars, and we would love for you to be a part of this agency. |
У вас улётный сценарий, вы звёзды, и я с радостью приглашу вас в наше агентство. |
Now, it sounds like my former agency got you a pretty good deal to play overseas, but I always thought of you as an NBA player. |
Похоже, мое бывшее агентство нашло тебе неплохую сделку за границей, но я всегда думал о тебе, как о игроке НБА. |
But the records show... that-that you're the one who brought him into the agency. |
Но в записях сказано, что вы принесли его в агентство. |
But you should know - should I divine Mycroft's whereabouts by myself, you have my word the agency will be the first to know. |
Но вы должны знать... если я узнаю, где находится Майкрофт то даю слово, что агентство узнает об этом первым. |
Yes, I have been recruited by a top-secret agency to go undercover and save the world! |
Да, меня пригласило сверхсекретное агентство, чтобы стать тайным агентом и спасти мир! |
Thought about that, but rather than just being a satellite office, I was thinking I could turn it into a little agency. |
Думал об этом, но вместо того, чтобы просто иметь дочерний офис, я думал о том, чтобы превратить его в маленькое агентство. |
Was it through a private surrogacy, or through an agency? |
Это было частное сурогатство или через агентство? |
I called the agency, and a new maid will be here tomorrow morning, but I need to run some errands today, and, obviously, I can't drive. |
Я звонила в агентство, новая горничная будет здесь завтра утром, но мне нужно сделать кое-какие дела сегодня, и очевидно, я не могу сесть за руль. |
101.65. Establish an independent witness protection agency that is free of political influence (United States of America); |
101.65 учредить независимое агентство по защите свидетелей, которое было бы неподвластно политическому влиянию (Соединенные Штаты Америки); |
The author explains that the practice of informally approaching persons known to work for the internal security agency is the customary way for Libyan citizens to get information about missing family members. |
Автор поясняет, что для ливийских граждан обычным делом является установление контактов с лицами, работающими на агентство внутренней безопасности, для получения информации о пропавших членах семьи. |
This might include increasing the compatibility of, or standardizing the import/export data requirements of such agencies with the objective of allowing importers and exporters to present all required data to only one border agency. |
Эти меры могут включать повышение совместимости или стандартизацию требований к импортно-экспортной документации таких агентств, с тем чтобы импортеры и экспортеры могли представлять все необходимые данные лишь в одно агентство на границе. |
The German press agency reported the United Nations as stating that tension in the region had risen as rebel groups, in particular the Sudan Liberation Army, had increased their operations in an apparent attempt to claim more territory. |
Германское информационное агентство сообщило о том, что, согласно заявлению Организации Объединенных Наций, напряженность в этом регионе возросла, поскольку повстанческие группировки, в частности Освободительная армия Судана, активизировали свою деятельностью с предположительной целью захватить дополнительную территорию. |
If the reports point to facts that may involve the financing of terrorism, the agency must refer them immediately to the Office of the Prosecutor. |
Агентство обязано незамедлительно ставить в известность прокуратуру о всех операциях, вызывающих подозрение в отмывании денег. |
On its part, the Nigerian Government has established an agency that will regulate all nuclear-related activities in the country in conformity with the relevant provisions of NPT and the Statute of the IAEA. |
Со своей стороны, правительство Нигерии создало агентство, которое будет регулировать все виды ядерной деятельности в стране, руководствуясь соответствующими положениями ДНЯО и Устава МАГАТЭ. |
The national information agency provided an initial count of victims, and noted that there were still seven citizens under the rubble of one house, including three from the same family. |
Национальное информационное агентство представило предварительный список жертв и отметило, что семь человек все еще находятся под развалинами одного из домов, причем трое из них являются членами одной семьи. |
Every agency you're going to meet with feels qualified to advertise the Hershey bar because the product itself is one of the most successful billboards of all time. |
Любое агентство, которое ты встретишь, считает себя готовым рекламировать батончик Херши, потому что сам продукт - уже один из успешнейших рекламных проспектов всех времён. |
Scotland's other development agency, Highlands and Islands Enterprise, also attaches a high priority to helping women into business. |
Еще одно шотландское агентство по вопросам развития - Агентство по вопросам развития Северного нагорья и островов - также считает приоритетным содействие вовлечению женщин в сферу бизнеса. |
He emphasized that it had been recommended to Bosnia and Herzegovina to create an environmental agency and to develop a State law on environmental protection. |
Он подчеркнул, что Боснии и Герцеговине было рекомендовано создать агентство по окружающей среде и разработать государственный закон об охране окружающей среды. |
A national environment agency should be created and attention paid to the local administration and institution through which public participation could be strengthened. |
следует создать национальное агентство по охране окружающей среды и уделять соответствующее внимание местным органам власти и учреждениям, через которые можно было бы активизировать участие общественности. |
In 2004, for example, a social contract award was obtained by 33 newspapers, 26 magazines, one Republic-level information agency, and 36 central and regional television and radio companies. |
Так, в 2004 году социальный заказ получили 33 газеты, 26 журналов, 1 информационное агентство республиканского уровня и 36 центральных и региональных телерадиокомпаний. |
Legislation was enacted and a national road safety agency was established, whose task was to update comprehensive regulations and create a registry to obtain detailed information on the causes of collisions and crashes, with the aim of reducing the number of accidents to a minimum. |
У нас в стране было принято законодательство и создано национальное агентство по безопасности дорожного движения, задача которого состоит в обновлении всеобъемлющих правил и создании регистрационной службы для сбора подробной информации о причинах столкновений и аварий в целях сведения числа несчастных случаев к минимуму. |