| Source: Cooperative Agency, October 2008. | Источник: Агентство по кооперации, октябрь 2008 года. |
| A National Agency against Trafficking is established under the Act to ensure its implementation. | В соответствии с этим законом и с целью обеспечения его осуществления создано национальное агентство по борьбе с торговлей людьми. |
| Danish public transportation Agency, Peugeot, Danish Scouts Organization and several Danish municipalities. | Датское агентство общественного транспорта, компания "Пежо", Датская организация скаутов и различные муниципалитеты Дании. |
| Implementation was supported with training and information from the Swedish Environmental Protection Agency. | Шведское агентство по охране окружающей среды поддержало создание таких систем путем организации профессиональной подготовки и распространения информации. |
| The Agency appreciates that the continuing global financial crisis has constrained humanitarian and development assistance globally. | Агентство прекрасно сознает, что продолжение общемирового финансового кризиса привело к сокращению объема оказываемой в международном масштабе гуманитарной помощи и помощи в целях развития. |
| The Agency cannot do its nuclear verification work in isolation. | Агентство не может заниматься работой по проверке положения дел в ядерной области в изоляции. |
| Abbreviations: IEA, International Energy Agency; IRENA, International Renewable Energy Agency, RE, renewable energy. | Сокращения: МЭА - Международное энергетическое агентство, МАВИЭ - Международное агентство по возобновляемым источникам энергии. |
| The Latvian Geospatial Information Agency, the Latvian Language Agency and the Latvian Language Institute of the University of Latvia are consulting and scientific bodies. | Консультирующими и научными органами являются Латвийское агентство геопространственной информации, Агентство латышского языка и Институт латышского языка Латвийского Университета. |
| The remaining top donors were Sweden, Belgium, the Australian Agency for International Development and the Canadian International Development Agency. | За этим фондом следовали Швеция, Бельгия, Австралийское агентство по международному развитию и Канадское агентство по международному развитию. |
| In Northern Ireland, it will be administered by the Social Security Agency and the Training and Employment Agency. | В Северной Ирландии ее практическое осуществление возложено на Агентство по социальному обеспечению и Агентство по профессиональной подготовке и трудоустройству. |
| International Atomic Energy Agency, International Energy Agency, Eurostat, International Monetary Fund and the United Nations Statistics Division. | Международное агентство по атомной энергии, Международное энергетическое агентство, Евростат, Международный валютный фонд и Статистический отдел Организации Объединенных Наций. |
| The Swedish Environmental Protection Agency and the Swedish Chemicals Agency have special registers containing various types of environmental information. | Агентство по охране окружающей среды Швеции и Агентство по химическим веществам Швеции имеют специальные регистры, содержащие различные виды экологической информации. |
| Since the adoption of the laws establishing the State Investigation and Protection Agency in July 2004, the Agency has moved steadily towards full operational capability. | Со времени принятия в июле 2004 года законов, учреждающих Государственное агентство по расследованиям и охране, Агентство неуклонно продвигается вперед в деле реализации своего полного оперативного потенциала. |
| 2 Kuwait News Agency; Xinhuia News Agency. | 2 Кувейтское информационное агентство, информационное агентство Синьхуа. |
| Given Africa's vast deposits of uranium, the NEPAD Agency is working to promote the development of nuclear energy in collaboration with the International Atomic Energy Agency. | С учетом богатых месторождений урана в Африке Агентство НЕПАД занимается пропагандой разработки ядерной энергии во взаимодействии с Международным агентством по атомной энергии. |
| The Defense Threat Reduction Agency (DTRA) is the United States Department of Defense's official Combat Support Agency for countering weapons of mass destruction. | Агентство по уменьшению военной угрозы (ДТРА) является официальным агентством боевого обеспечения Министерства обороны Соединенных Штатов в деле противодействия оружию массового уничтожения. |
| We encourage the Agency to continue its leadership as the sole competent nuclear verification authority within the framework of the Agency's safeguards system. | Мы призываем Агентство и впредь играть руководящую роль в качестве уникального компетентного органа по контролю в ядерной области в рамках системы гарантий Агентства. |
| My delegation thus joins others in calling for the verification mechanism of the International Atomic Energy Agency to be strengthened to enable the Agency to scrupulously discharge its onerous responsibility. | Поэтому наша делегация присоединяется к остальным и призывает к укреплению механизма контроля Международного агентства по атомной энергии, с тем чтобы Агентство могло скрупулезно выполнять свою почетную миссию. |
| Peters has worked in parallel with the Latvian Air, airBaltic, Privatization Agency, the State Information Network Agency (VITA) and the Center's board. | Петерс работала параллельно с латвийскими воздуха, AIRBALTIC, агентства по приватизации, Государственное информационное агентство сети (VITA) и Центра борту. |
| The groundwork has been laid for advancing the Agency's strategy of mainstreaming gender in the Agency's operation. | Агентство провело подготовку к развертыванию своей стратегии обеспечения учета гендерных факторов в своей оперативной деятельности. |
| The Agency protested against those measures, and reiterated its request that a practical solution be found to expedite the passage of Agency vehicles through the checkpoint. | Агентство направляло протесты против этих мер и неоднократно выступало с требованием изыскать практическое решение проблемы с целью обеспечить более быстрый проезд автотранспортных средств Агентства через этот контрольно-пропускной пункт. |
| The Agency for Cultural and Technical Cooperation, established by the Niamey Convention, of 20 March 1970, shall be the Agency of la Francophonie. | Агентство по культурному и техническому сотрудничеству, учрежденное Ниамейской конвенцией от 20 марта 1970 года, становится Агентством Франкоязычного сообщества. |
| We therefore appreciate the Agency's efforts to provide training opportunities for our scientists, and we encourage the Agency to widen cooperation in that important area of human resource development. | Поэтому мы признательны Агентству за его усилия по предоставлению нашим ученым возможностей в плане профессиональной подготовки и призываем Агентство расширять сотрудничество в этой важной области развития людских ресурсов. |
| In both cases, the Agency formally protested the incursions with the appropriate authorities on the basis of the inviolable nature of Agency premises under international law. | В обоих случаях Агентство подало соответствующим органам официальный протест, ссылаясь на неприкосновенность объектов Агентства в соответствии с международным правом. |
| The Agency helps member States to identify needs through evaluation missions that are based upon the relevant international legal instruments and Agency guidelines and recommendations. | Агентство оказывает государствам-членам помощь в определении потребностей за счет осуществления миссий по оценке на основе соответствующих международно-правовых документов, а также указаний и рекомендаций Агентства. |