Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The Agency also continued to advance the use of nuclear and isotope techniques for the better assessment and management of water resources and development of climate change adaptation strategies. Агентство также продолжает поощрять использование ядерных и изотопных методов для повышения качества оценки и обеспечения рационального использования водных ресурсов и разработки стратегий адаптации к изменению климата.
In that connection, the Agency was working with the Government of Kazakhstan to establish an IAEA low enriched uranium bank to assure the supply of nuclear fuel. В этой связи Агентство обсуждает с правительством Казахстана план создания под эгидой МАГАТЭ банка низкообогащенного урана для обеспечения поставок ядерного топлива.
Examples of relevant research institutes include Centro Internacional de Agricultura Tropical, the International Energy Agency, the World Resources Institute and the Caribbean Agricultural Research and Development Institute. Примеры соответствующих научно-исследовательских учреждений включают Международный центр тропического земледелия, Международное энергетической агентство, Всемирный институт ресурсов и Институт сельскохозяйственных исследований и развития Карибского бассейна.
The Agency also proposed discussions on new practical measures, to be taken up as the next step in the Framework for Cooperation. Агентство также предложило обсудить новые практические меры, которые будут предприняты в качестве следующего шага, предусмотренного основами сотрудничества.
The Agency contribution to the after-service health insurance premium is set at 50 per cent, with the rest paid by the former staff member. Агентство покрывает половину взноса на медицинское страхование после выхода на пенсию, а остальную часть оплачивает бывший сотрудник.
The Agency is implementing an enterprise resource planning system and the detailed design of the inventory process to be included in the new system is currently under discussion. Агентство приступает к внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов, и в настоящее время ведется обсуждение подробностей процесса инвентаризации, который планируется включить в новую систему.
The Advisory Committee commends UNRWA on the initial results of its resource mobilization strategy and encourages the Agency to continue its efforts in this regard. Консультативный комитет высоко оценивает первоначальные результаты, достигнутые БАПОР в рамках стратегии мобилизации ресурсов, и призывает Агентство продолжать его усилия в этой области.
The Agency may also recommend to the General Assembly of the United Nations to request an advisory opinion from the ICJ on a legal dispute. Агентство может также рекомендовать Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций запросить консультативное заключение Международного Суда по правовому спору.
In March 2014, her Government's Agency for International Development Cooperation, MASHAV, would host an international workshop on early childhood education for children with special needs. В марте 2014 года правительственное Агентство по международному сотрудничеству в целях развития МАШАВ проведет международный семинар по вопросам дошкольного образования для детей с особыми потребностями.
The second activity proposed was the launch of a Division newsletter and website, to be managed by the Geospatial Information Agency. Вторым мероприятием стало начало публикации бюллетеня отдела и запуск его веб-сайта, работой которого будет руководить агентство геопространственной информации.
In Germany, a (gazetteer) web service was developed by the Federal Agency for Cartography and Geodesy and the Permanent Committee on Geographical Names. В Германии Федеральное агентство по картографии и геодезии и Постоянный комитет по географическим названиям разработали Интернет-портал (справочную службу).
The Agency has cooperated with the United Nations with a view to industrial development in France in order to facilitate transfers of know-how and trade flows. Агентство сотрудничало с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию во Франции в вопросах облегчения передачи технической информации и развития торговли.
The National Integrity Agency continued to function, despite the fact that its constitution had been challenged through the courts, prompting censure from the European Commission. Агентство национальной целостности продолжает функционировать, несмотря на оспаривание его устава в судах, что вызвало осуждение Европейской комиссии.
In 2008, the Agency had been linked operationally with the Office of the Attorney General. В 2008 году это Агентство было в функциональном порядке включено в Генеральную прокуратуру.
In this regard, the Agency plans to explore ways of obtaining the necessary data from ministries and departments in the country in order to calculate this indicator. В этой связи, Агентство планирует проработать вопрос о предоставлении необходимых данных для расчета данного показателя от министерств и ведомств республики.
Employees may address the Agency for Amicable Settlement of Labour Disputes and the competent court for their rights protection and even in case of unjust dismissal. Работники могут обращаться в Агентство по мировому разрешению трудовых споров и в компетентный суд за защитой своих прав в случае незаконного увольнения.
The Agency and the Institute are executing the project with the support of UNDP and financing through the Global Environment Facility. Агентство и Институт выполняют проект при поддержке со стороны ПРООН и финансировании по линии Глобального экологического фонда.
Publishing Agency of the Ministry of Culture of the Republic of Armenia (develops the sector-specific state policy); а) Издательское агентство Министерства культуры Республики Армения (разрабатывает отраслевую государственную политику);
1999-2005 State Agency for Regulation of Oil and Gas Resources of Georgia, Head of the Analytical Center Государственное агентство Грузии по регулированию ресурсов нефти и газа, руководитель аналитического центра
The number of persons who had their assistance benefit withdrawn by the Swedish Social Insurance Agency had increased considerably from 2010 and onwards. С 2010 года возросло число лиц, которым Шведское агентство социального обеспечения отказало в оказании помощи.
The Agency needs to be able to return to issues previously discussed, if necessary; Агентство должно иметь возможность при необходимости возвращаться к обсуждению ранее рассмотренных вопросов;
In 2014, the European Union Agency for Fundamental Rights had published the results of the world's biggest survey on violence against women. В 2014 году Агентство по основополагающим правам Европейского союза опубликовало результаты самого широкомасштабного в мире опроса, касающегося насилия в отношении женщин.
Mr. Grandi (Commissioner-General of UNRWA) said that the Agency had managed to reduce its costs without reducing basic services. Г-н Гранди (Генеральный комиссар БАПОР) говорит, что Агентство смогло снизить свои расходы без сокращения объема базовых услуг.
The Agency played a key role in meeting the refugees' needs, but its precarious financial situation might affect its performance of that role. Агентство играет ключевую роль в удовлетворении потребностей беженцев, однако его тяжелое финансовое положение может повлиять на его работу по выполнению этой роли.
Since its visit to the HWPP in August 2011, the Agency has made a number of requests for access to the plant. После посещения УПТВ в августе 2011 года Агентство неоднократно обращалось с просьбами о предоставлении доступа к этой установке.