Английский - русский
Перевод слова Agency

Перевод agency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агентство (примеров 9940)
Austrian Energy Agency: Upper and lower heating values and mean oven dry density; а) Австрийское энергетическое агентство: верхнее и нижнее значения теплоты сгорания и средняя плотность в абсолютно сухом состоянии;
The Agency could then call on a cooperating supplier State to provide the needed fuel in accordance with the supplier State's domestic requirements for approval of nuclear transfers. В этом случае Агентство могло бы призвать сотрудничающее государство-поставщик предоставить необходимое топливо с соблюдением внутренних требований государства-поставщика, касающихся утверждения поставок ядерного топлива.
The Government of Croatia advises that the Croatian Agency for Medicines and Medicinal Products has approved thiomersal as a preservative in some medicines and vaccines. Правительство Хорватии сообщает, что Хорватское агентство по лекарствам и медикаментам одобрило использование тиомерсала в качестве консерванта в некоторых видах лекарств и вакцин.
National Space Agency of Ukraine and the International Center for Space Law Национальное космическое агентство Украины и Международный центр космического права
His informative report (see A/65/140) indicates that the Agency is developing its activities in many areas of nuclear technology in the interests of the human community. Его содержательный доклад (см. А/65/140) свидетельствует о том, что Агентство развивает свою деятельность во многих областях ядерной технологии в интересах человечества.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 1479)
WFP, which is the largest humanitarian agency working in Afghanistan, faces a significant deficit. МПП, крупнейшее гуманитарное учреждение, работающее в Афганистане, сталкивается со значительной нехваткой средств.
the most powerful agency and... independent agency, it is never once been audited. Наиболее влиятельное учреждение и... независимое учреждение, в нём ни разу не было ревизии.
This agency should be responsible for involving other organizations and bodies within government, in order to create an environment that is conducive to road safety promotion. Это учреждение должно отвечать за вовлечение других правительственных организаций и органов, чтобы создать благоприятные условия для решения проблемы безопасности дорожного движения.
One country in the group of eight Latin American and Caribbean States had created a stand-alone anti-corruption agency, which was attached to the Ministry of Justice and did not have prosecution powers. В одной стране, входящей в группу из восьми государств Латинской Америки и Карибского бассейна, было создано самостоятельное антикоррупционное учреждение, приданное министерству юстиции и не имеющее полномочий на проведение уголовного преследования.
Zimbabwe noted the establishment of the NHRC, the National Agency to Combat Violence against Women and Girls and the protection unit for human rights defenders. Зимбабве отметило учреждение НКПЧ, Национального агентства по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек и подразделения по защите правозащитников.
Больше примеров...
Управление (примеров 1244)
The National Land Agency is an executive agency with responsibility for national mapping and the portrayal of geographical names on national maps of Jamaica. Национальное управление по земельным ресурсам отвечает за деятельность в области картографирования на национальном уровне и отображение географических названий на национальных картах Ямайки.
The Federal Agency maintains contacts with the Federal Parliament's Human Rights Committee. Федеральное управление поддерживает взаимодействие с Комитетом по правам человека федерального парламента.
The Working Group was informed that, although the National Agency for Compensation and Reconciliation ceased to function on 31 December 1996 for legal reasons, its Victims' Final Destiny Programme remains in effect. Рабочая группа была поставлена в известность о том, что, хотя по причинам правового характера национальное управление по компенсации и примирению прекратило свое существование 31 декабря 1996 года, осуществлявшаяся в его рамках программа окончательного выяснения судьбы жертв продолжает действовать.
The Kosovo Property Agency is executing approximately 45 to 50 eviction orders per week and there has been a rise in the level of voluntary compliance with eviction decisions. Косовское управление по имущественным вопросам приводит в исполнение порядка 45-50 распоряжений о выселении в неделю, при этом отмечается повышение показателей добровольного исполнения решений о выселении.
The GeoCuba agency prepared, as the outcome of another project, the first user's handbook on management and use of images from the Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer for medium-scale digital mapping and land surveying. В рамках еще одного проекта управление "ГеоКуба" подготовило для пользователей первый справочник по получению и использованию изображений, поступающих с усовершенствованного космического термоэмиссионного и отражающего радиометра, для целей среднемасштабного цифрового картирования и съемки местности.
Больше примеров...
Орган (примеров 666)
Once an act of torture is detected, it will be strictly dealt with by the relevant law enforcement agency, in accordance with the law. Как только устанавливается факт совершения пыток, соответствующий правоприменительный орган, согласно закону, принимает строго установленные меры.
The national agency or the competent authority may check the data held by reception facilities on the quantities disposed of, and the cost of disposal, on the basis of the appropriate documents. Национальное учреждение или компетентный орган может проконтролировать в приемных сооружениях сведения о сданных количествах, а также о расходах на утилизацию, используя для этого соответствующие документы.
To further strengthen the control and supervision of nuclear activities, the government of the ROK established an independent body, the National Nuclear Management and Control Agency in October 2004. В целях дальнейшего усиления контроля и надзора за ядерной деятельностью правительство Республики Корея учредило в октябре 2004 года независимый орган - Национальное агентство по управлению и контролю в ядерной области.
After an initial phase of 30 to 60 days, if sufficient evidence was available, the agency would issue an investigation warrant or a subpoena. После первоначального этапа, длящегося от 30 до 60 дней, занимающийся проблемами конкуренции орган при наличии достаточных доказательств направляет уведомление или повестку, информируя о возбуждении расследования.
As a rule, minors stay at this institution until a tutorship and guardianship agency can ensure their right to be brought up in a family in accordance with the procedure established by the laws addressing this situation. Как правило, несовершеннолетнее лицо в этом учреждении находится до тех пор, пока орган опеки и попечительства не обеспечит его права на воспитание в семье согласно порядку, установленному соответствующим законодательством Туркменистана.
Больше примеров...
Ведомство (примеров 247)
Executive Order 12866 provides that each regulatory agency should avoid issuing rules that are inconsistent, incompatible, or duplicative with those of other Federal agencies. Административный указ 12866 предусматривает, что каждое регулятивное ведомство должно избегать принятия правил, которые логически не увязаны, не совместимы с нормативными положениями других федеральных ведомств или дублируют их.
Senter = A Dutch Government agency which implements Government schemes and programmes in the areas of export promotion, foreign investment and international economic and environmental collaboration. Сентер = правительственное ведомство в Нидерландах, занимающееся реализацией правительственных планов и программ содействия развитию экспорта, зарубежных инвестиций и международного экономического и экологического сотрудничества.
If consensus is reached, the agency uses the product of the consensus as the basis of its Notice of Proposed Rulemaking. При достижении консенсуса ведомство использует результаты этого консенсуса в качестве основы для издаваемого им уведомления о предлагаемой норме.
Informal rulemaking procedures require, with certain limited exceptions, that the agency provide prior notice and an opportunity to comment by submitting written data or arguments in response to the publication of a proposed rule. В соответствии с упрощенными процедурами нормотворчества ведомство, за определенными редкими исключениями, должно обнародовать предварительное уведомление и дать возможность для комментирования посредством представления письменных данных или аргументации после опубликования предложенной нормы.
The Early Childhood Development Agency had increased the number of places available in new childcare centres and there had been a five-fold increase in those receiving means-tested childcare subsidies. Ведомство по развитию детей младшего возраста увеличило количество мест в новых детских садах, причем число получателей субсидий по уходу за ребенком, предоставляемых с учетом материального положения, выросло в пять раз.
Больше примеров...
Организация (примеров 657)
Given that each relevant multilateral agency and institution will submit to CRIC 3 its own report on activities, the purpose of this report is not to discuss that information. Поскольку каждая соответствующая многосторонняя организация и учреждение представит КРОК З свой собственный доклад о деятельности, в настоящем докладе не ставится цель проанализировать эту информацию.
Recalling also that the Charter of the Organization of American States reaffirms these purposes and principles and provides that that organization is a regional agency under the terms of the Charter of the United Nations, напоминая также, что Устав Организации американских государств подтверждает эти цели и принципы и гласит, что эта организация представляет собой региональный орган, предусмотренный в Уставе Организации Объединенных Наций,
In particular, UNDP, the International Atomic Energy Agency, the World Health Organization, UNICEF and UNFPA should actively participate in efforts to take stock and define future directions. В частности, в усилиях по подведению итогов и определению будущих направлений работы должны принять участие ПРООН, Международное агентство по атомной энергии, Всемирная организация здравоохранения, ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
The answer that we as individuals accept is that we are free because we rule ourselves in common, rather than being ruled by some agency that need not take account of us. Ответ, который мы как личности принимаем, это то, что мы являемся свободными, потому что мы правим собой все вместе вместо того, чтобы нами правила какая-нибудь организация, которой не нужно принимать нас во внимание.
The European Defence Agency (EDA) The European Air Group (EAG) Finabel information folder: "Finabel: Contributing to European Army Interoperability since 1953" Archived 2011-07-20 at the Wayback Machine "POLISH PRESIDENCY OF FINABEL". Военные структуры Европейского союза Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе Европейское оборонное агентство Finabel information folder: "Finabel: Contributing to European Army Interoperability since 1953" Архивировано 20 июля 2011 года.
Больше примеров...
Агенство (примеров 222)
But you're also public officials and what you have to say about how a president's overseeing your agency is relevant. Но вы также публичный чиновник и вы хотите сказать, что то, как президент контролирует ваше агенство - важно.
Any agency that does not change the name is stealing your money. Любое агенство, которое не меняет название, просто тратит ваши деньги впустую.
That dirty talent agency stole our client again! Это грязное агенство опять украло у нас клиента
The Agency is waiting for you with open arms. Агенство ждёт тебя с распростёртыми объятиями.
I put in for a close and continuing With a foreign national, And the agency told me to cut off all contact. Я был действительно иностранным гражданином и агенство приказало мне разорвать все контакты.
Больше примеров...
Бюро (примеров 482)
In 1910, Congress established the Bureau of Mines as a new agency in the Department of the Interior. В 1910г Конгресс учредил Горное бюро (Bureau of Mines), которое входило в состав Министерства внутренних дел (Department of the Interior).
Representatives of the CIS Executive Committee and the Standards Agency of the CIS Inter-state Council also attended. На заседании присутствовали также представители Исполнительного комитета СНГ и Бюро по стандартам Межгосударственного совета СНГ.
Its secretariat functions are performed by the Space Policy Division of the Research and Development Bureau of the Science and Technology Agency (STA). Секретариатские функции для Комиссии выполняет Отдел космической политики Бюро научных исследований и разработок Научно-технического агентства (НТА).
Overseas Development Agency, United Kingdom Бюро развития заморских территорий, Соединенное Королевство
It should oversee key investment related institutions, including the NIPC, the Bureau of Public Enterprises, the Nigerian Export Processing Zones Authority and the Small-Medium Enterprise Development Agency Nigeria; Этот орган должен осуществлять надзор над важнейшими учреждениями, занимающимися вопросами инвестиций, включая Нигерийскую комиссию по поощрению инвестиций, Бюро государственных предприятий, Нигерийское управление зон экспортной переработки и Нигерийское агентство развития малых и средних предприятий;
Больше примеров...
Агенства (примеров 126)
The agency web site is filled with prospective parents. На сайте агенства было множество потенциальных родителей.
Is this Mr. Sanderson of the Stein agency? Это мистер Сандерсон из агенства "Стейн"?
He's from the Japanese Reliable Employment Agency. Он из японского агенства по найму.
Well, that's the last adoption agency I could find. Что ж, это все агенства по усыновлению которые я смог найти.
And now we are listeneing to the comments of the director of the United Nations Astrospace Agency. А сейчас мы выслушаем комментарии от директора Объединенного Космического Агенства (ОКА).
Больше примеров...
Служба (примеров 187)
Michael spends time working for Rayna Masters, who ran a bodyguard agency called 'Executive Protection Services'. Майкл проводит время, работая в Rayna Masters, который руководил агентством телохранителей под названием «Служба защиты исполнителей».
The UK Border Agency took a number of factors into account when calculating fees but did not set different fees for different nationalities. Служба пограничного контроля Великобритании принимает в расчет ряд факторов при определении размеров визового сбора, однако не устанавливает различные сборы для представителей разных стран.
To date, the State Agency on Churches and Religious Organizations has not reported any extremist activity by religious organizations. До сегодняшнего дня Государственная служба по вопросам культов ни разу не сообщала о том, что та или иная религиозная организация занимается экстремистской деятельностью.
Neither agency will admit to a thing. Ни одна служба не признается.
Section XIII, the top-secret agency, Iscariot, is on the move! 13-й отдел, тайная служба "Искариот" вступила в дело.
Больше примеров...
Агенстве (примеров 55)
Agent Bartowski's position in the agency without the Intersect. Положение агента Бартовски в агенстве, без Интерсекта.
And for the third year in a row, I am thankful that I work at L.A.'s hottest talent agency, И третий год подряд, я благодарен, что я работаю в самом горячем агенстве талантов в Лос-Анджелесе,
This affects the entire Agency, not just you. И это отразится на всем Агенстве, не только на вас.
You know, the Indian Modeling Agency, they said that you'd give me one of the good ones if I helped you out, so... Знаешь, в модельном агенстве "Инди" мне сказали, что ты дашь мне самый лучший, если я помогу...
All is well with the Miller Gold Agency! А в агенстве Миллер Голд все зашибись!
Больше примеров...
Агентских (примеров 44)
The Tribunal found that, under Singaporean law, no relationship of agency by agreement existed between them. Третейский суд определил, что согласно сингапурскому законодательству между сторонами не существовало договорных агентских отношений.
The degree of control of regions over science and technology resources depends on the level of political and agency decentralization. Степень контроля, осуществляемого регионами над научно-техническими ресурсами, зависит от уровня политической децентрализации и децентрализации агентских отношений.
If applicable, any significant seasonal variations in employment numbers (e.g. in the tourism or agricultural industries) or of significant numbers of agency workers or of self-employed individuals should be explained. Если это применимо, следует пояснять любые значительные сезонные изменения численности работников (например, в секторе туризма или сельском хозяйстве) или значительное число агентских работников или самозанятых,
The Working Group reaffirmed its earlier decision that issues of agency should be resolved under applicable law. Рабочая группа подтвердила свое ранее принятое решение о том, что вопросы агентских отношений должны разрешаться на основании применимого права.
"if [it proves that] it acted within the scope of its contract, employment or agency" "если [оно докажет, что] оно действовало в пределах своего контракта, служебных обязанностей или агентских функций"
Больше примеров...
Агентский (примеров 9)
You can download to familiarize our agency contract. Вы можете загрузить для ознакомления наш агентский договор.
Denying the applicability of CISG, it found that the agreement the parties had entered into is not to classify as contract of sale, but as a contract of agency, which is outside the sphere of application of CISG. Отвергая применимость КМКПТ, он высказал мнение, что заключенное сторонами соглашение следует квалифицировать не как договор купли-продажи, а как агентский договор, который выходит за сферу применения КМКПТ.
KOTC states that, during the one-year period ended 30 June 1990, Agency Branch provided services for 1,366 tankers that called in Kuwait, and the average revenue that it received in that year from each tanker was KWD 2,192. "КОТК" сообщает, что в течение одногодичного периода, закончившегося 30 июня 1990 года, агентский филиал оказал услуги 1366 заходившим в Кувейт танкерам, при этом средний доход от каждого танкера в указанном году был равен 2192 кувейтским динарам.
It states that these losses were comprised of KWD 38,024 in cash that was looted from a safe in the Agency Branch's offices and KWD 1,164 in postage that was looted from a postage machine at that same location. "КОТК" утверждает, что в результате разграбления, допущенного иракскими вооруженными силами, агентский филиал понес потери в виде материального имущества на общую сумму 39188 кувейтских динаров.
Agency Branch - KWD 39,188 Ь) Агентский филиал - 39188 кувейтских динаров
Больше примеров...
Деятельность (примеров 1164)
Resident coordinators express concern that the performance evaluation process continues to be one-sided: that is, the agency representatives evaluate them, but they do not have an opportunity to evaluate the agency representatives. Координаторы-резиденты выражают обеспокоенность по поводу того, что процесс оценки результативности по-прежнему односторонен, т.е. представители учреждений оценивают их деятельность, но у координаторов нет возможности оценивать деятельность представителей учреждений.
The Agency's activities in these fields deserve our continuing and strong support. Деятельность Агентства в этих областях заслуживает нашей дальнейшей и энергичной поддержки.
Slovakia fully supported the activities of the International Atomic Energy Agency known as programme "93+2" for strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system. Словакия полностью поддерживает деятельность международного агентства по атомной энергии, известную как программа "93+2", по повышению эффективности и действенности гарантий.
My delegation also commends the Agency for its activities in the areas of the control of radioactive sources, the management of radioactive waste and decommissioning, radiation protection for patients, incident and emergency preparedness and response, and civil liability for nuclear damage. Моя делегация также отмечает деятельность Агентства в областях контроля над радиоактивными источниками, обращения с радиоактивными отходами и вывода их из эксплуатации, противорадиационной защиты пациентов, готовности к инцидентам и чрезвычайным ситуациям и мер реагирования на них, а также гражданской ответственности за ядерный ущерб.
Programme activity by implementing agency Деятельность по программам в разбивке по учреждениям-исполнителям
Больше примеров...
Посредничество (примеров 7)
Calls for "fair globalization" will not have any real meaning if the creative temper of the vast majority of human beings remains cut off from interaction, except through the agency of third parties. Призывы к "справедливой глобализации" не будут иметь никакого реального смысла, если созидательным началам подавляющего большинства людей будет по-прежнему отрезан путь к взаимодействию, а единственной такой возможностью будет посредничество третьих сторон.
He proposed replacing the phrase "electronic, optical or analogous means" with "an information system", rather than "automated means", since EDI was not completely automated and involved human agency. Он предлагает заменить выражение "электронных, оптических или аналогичных средств" словосочетанием "информационной системы", а не словами "автоматизированных средств", поскольку ЭДИ не является полностью автоматизированным и предполагает посредничество человека.
This includes real estate agency services, making-up a preliminary contract and contract on purchasing/selling in cooperation with legal office, estate transfer and buyer registration in the land register. Услуга включает посредничество при купле-продаже недвижимости, проверку документации данной недвижимости, составление предварительного договора и договора купли-продажи в сотрудничестве с адвокатской конторой, приемо-передачу недвижимости, и внесение покупателя в установленном порядке в поземельные книги...
That was why the Republic of Korea, through the Korea International Cooperation Agency, provided developing countries with technical assistance in that field. Именно поэтому Республика Корея, через посредничество Корейского агентства по международному сотрудничеству, оказывает развивающимся странам техническую помощь в этой области.
Furthermore, the national agency APPOGG also provides the court services which incorporates services such as supervised access visits, separation mediation and reports to courts on issues such as the children's custody. Кроме того, национальное агентство АППОГГ оказывает такие услуги, связанные с работой судебных органов, как организация визитов в присутствии должностного лица, посредничество при разводе и передача в суды материалов по таким вопросам, как опека над детьми.
Больше примеров...
Содействие (примеров 293)
Each GESAMP sponsoring agency provides a technical secretary and supports the participation of experts at GESAMP meetings (plenary and working groups). Каждая организация - учредитель ГЕСАМП предоставляет в распоряжение Группы технического секретаря и оказывает содействие участию экспертов в работе ее совещаний (пленарных заседаний и заседаний рабочих групп).
UNIDO is also benefiting from the One Transition Fund through subprogrammes 1 and 5, in which it is a participating agency with strategic focus on: investment promotion and trade capacity-building; and cleaner production and energy efficiency. ЮНИДО получает также средства по этому фонду в рамках подпрограмм 1 и 5, в которых она является участвующим учреждением, деятельность которого направлена на содействие инвестированию и созданию торгового потенциала и на обеспечение более чистого производства и энергоэффективности.
Slovakia supports the Agency's initiatives aimed at contributing to a global nuclear safety regime through networking, through integrating its safety evaluation activities and through promoting adherence to international safety conventions. Словакия поддерживает инициативы Агентства, направленные на содействие глобальному режиму ядерной безопасности на основе создания сети, интегрирования своих мероприятий по оценке ядерной безопасности и содействия приверженности международным конвенциям в области безопасности.
The agency had advised the Multilateral Fund Secretariat that the Party's 2005 methyl bromide consumption reduction target had been achieved and that its national phase-out plan contained a technology conversion component - scheduled for completion in 2006 - that would entirely eliminate its consumption of methyl chloroform. Под эгидой Многостороннего фонда ЮНИДО оказывает Боснии и Герцеговине содействие в укреплении организационного потенциала и предоставляет этой Стороне помощь в осуществлении мероприятий по поэтапному отказу от ХФУ, бромистого метила и метилхлороформа.
One of the basic principles adopted by the new Agency's doctrine, the principle of expert treatment of individual needs, stipulates that a more intense form of assistance is provided for persons who have been waiting to get a job and who have more trouble getting one. В соответствии с одним из базисных принципов, взятых на вооружение в рамках новой доктрины Агентства, предусматривается, что лицам, которые ждали работу на протяжении длительного времени и которые сталкиваются с более значительными проблемами при ее получении, будет оказываться более интенсивное содействие.
Больше примеров...
Агентура (примеров 2)
Each change of particular booking is kept in the history with the date, time, agent and agency, which had operated with this booking. Каждое такое состояние ("сохранение") хранится в истории, в которой указано время, дата, агент и агентура, выполнявшая операцию.
All these actions are also kept in the history, so every agency can always see all information about it's booking manipulations and modifications - who and when. Все подобные действия также сохраняются в истории так, что агентура, инициировавшая заказ, всегда могла видеть кто и когда что-либо изменял в её заказе.
Больше примеров...
Agency (примеров 111)
She began modelling after participating in an Elite Model Agency competition, where she was one of 12 winners out of 16,000 applicants. Модельная карьера Люси началась после участия в конкурсе модельного агентства Elite Model Agency, в котором она вошла в список 12 победительниц из 16,000 участниц.
In June 2008, the United States Environmental Protection Agency granted temporary approval for the use of fipronil, an antitermite agent, to control this ant. В июне 2008 года Environmental Protection Agency дало временное разрешение на использование фипронила для сдерживания данного вида.
It is the part of the former UK government agency, Defence Evaluation and Research Agency (DERA), which was privatised in June 2001. Являлась частью бывшего государственного агентства Defence Evaluation and Research Agency (DERA), приватизирована в июне 2001 года.
The Athens News Agency (ANA) is the national news agency of Greece. Афи́нское информацио́нное аге́нтство (Athens News Agency, ANA) - национальное информационное агентство Греции.
At JiDG | New Media Agency, we are all about creating unique and powerful online experiences, while being driven by the ultimate customer satisfaction. Мы, JiDG | New Media Agency - молодая и креативная команда талантливых дизайнеров, разработчиков, художников, мультипликаторов и менеджеров.
Больше примеров...