| In Bangkok, an international law enforcement agency was established to serve as a regional training centre for law enforcement and to facilitate information-sharing for the suppression of transnational crime. | В Бангкоке создано Международное правоохранительное агентство для выполнения функций регионального центра подготовки сотрудников правоохранительных органов и содействия обмену информацией о борьбе с транснациональной преступностью. |
| The Rospatent representative informed the meeting that the agency regularly held seminars and conferences on intellectual property in cooperation with WIPO, European Patent Office and other organisations. | Представитель Роспатента информировал совещание о том, что его агентство регулярно проводит семинары и конференции по вопросам интеллектуальной собственности в сотрудничестве с ВОИС, Европейским патентным бюро и другими организациями. |
| If he were our man, and I'm saying if the agency would handle this on its own. | Если бы он был из наших, я говорю "если"... Агентство предпочло бы действовать самостоятельно. |
| Now the MISNA agency has just reported the massacre of over 600 people at Makobola, near Uvira. | В то время агентство МИСНА только что рассказало о массовых расправах над более чем 600 людьми в Макоболе вблизи Увиры. |
| Shortly thereafter, that statement was issued to the press through, inter alia, the Xinhua news agency. | В скором времени после этого данное заявление было опубликовано в печати через, в частности, информационное агентство Синьхуа. |
| The agency has established a Furniture Flame Retardancy Partnership with a broad set of stakeholders to assess environmentally safer chemical alternatives to C-PentaBDE and to investigate other technologies for improving furniture fire safety. | Агентство установило партнерские отношения с целью уменьшения возгораемости мебели широким рядом заинтересованных сторон для оценки экологически безопасных химических альтернатив К-пентаБДЭ и исследование других технологий улучшения пожарной безопасности мебели. |
| It can be, for instance, a hydrometeorological institution or agency or a subsidiary body to the ministry of environment. | Им может быть, к примеру, гидрометеорологическое управление или агентство, или вспомогательный орган при министерстве окружающей среды. |
| In January 2007, the lead Indonesian agency for reconstruction produced guidelines on gender, and FAO is ensuring compliance with these in all its transition projects. | В январе 2007 года ведущее индонезийское агентство по вопросам реконструкции подготовило директивные принципы по гендерным вопросам, и ФАО обеспечивает их соблюдение в рамках осуществления всех своих переходных проектов. |
| The IPR proposes the creation of a new quasi-autonomous investment promotion agency under a newly formed Ministry of Investment. | В ОИП предлагается создать новое квазиавтономное агентство по поощрению инвестиций под эгидой вновь сформированного министерства по вопросам инвестиций. |
| The new agency will provide the Community and its member States, when implementing Community law, with assistance and expertise relating to fundamental rights. | Новое агентство будет предоставлять Сообществу и его государствам-членам помощь и экспертизу в области основных прав в связи с имплементацией правовых норм Сообщества. |
| In Belarus, there are more than 200 electronic media and 9 information agencies, of which only one is a State agency. | В Беларуси действует более 200 электронных СМИ, 9 информационных агентств, которые включают в себя только одно государственное агентство. |
| Established in 1993, the Commission combines three institutions under one umbrella: a human rights institution, the ombudsman and an anti-corruption agency. | Созданная в 1993 году Комиссия объединяет под своим началом три учреждения: учреждение по защите прав человека, омбудсмена и агентство по борьбе с коррупцией. |
| As noted above, banks and financial institutions are regulated by BRSA, and thus this agency oversees independent audit processes of such institutions. | Как отмечалось выше, банки и финансовые учреждения регулируются АБРН, и, таким образом, это агентство контролирует независимый аудит таких учреждений. |
| Putin chose to elevate the equally mysterious Victor Zubkov, head of the Federal Financial Monitoring Service (also known as the "finance espionage" agency). | Путин решил продвинуть одинаково таинственного Виктора Зубкова, главу Федеральной Службы Финансового Контроля (также известной как агентство "финансовой разведки"). |
| The Indonesia news agency Antara quoted Mr. Alatas as stating that Indonesia was ready to grant "restricted partial autonomy" to East Timor. | Индонезийское информационное агентство "Антара" процитировало г-на Алатаса, заявившего, что Индонезия готова предоставить Восточному Тимору "ограниченную частичную автономию". |
| A country-wide agency also monitors the quality of food specifications and takes legal measures in the event of any contraventions. | Кроме того, агентство, деятельность которого носит общестрановой характер, осуществляет контроль за качеством продуктов питания и принимает меры правового характера в случае каких-либо нарушений. |
| The Department of Public Information should, however, not become a news agency, because there were responsibilities that only the United Nations could assume. | Тем не менее Департамент общественной информации не должен превращаться в агентство печати, ибо существуют функции, выполнять которые может только сама Организация. |
| Ontario delivers legal aid through an independent agency called Legal Aid Ontario. | Онтарио предоставляет юридическую помощь через независимое агентство под названием Юридическая помощь Онтарио. |
| And finally, our traffic safety agency has been working for 30 years to improve emergency medical services and trauma systems so that crash victims are properly cared for after a crash. | И наконец, наше агентство по безопасности дорожного движения работает уже в течение более 30 лет над совершенствованием систем оказания скорой медицинской помощи и помощи в случае травматизма для того, чтобы пострадавшие в результате аварии люди могли сразу получить надлежащую помощь. |
| The State funded agency for the protection from alcohol and drug abuse offers various specific support and prevention services for children, youths and adults. | Финансируемое государством агентство по предупреждению алкоголизма и наркомании оказывает детям, молодежи и взрослым ряд специализированных услуг по поддержке и профилактике. |
| An investment promotion agency (IPA) can help create awareness among investors about existing opportunities, as well as ensure an efficient handling of inquiries. | Агентство по поощрению инвестиций (АПИ) может помочь в повышении осведомленности инвесторов по поводу имеющихся возможностей, а также обеспечить эффективную обработку поступающих запросов. |
| The agency also integrated a briefing module on women's rights in all its training programs; and | Агентство также включило информационный модуль по правам женщин во все свои учебные программы; и |
| Recently, somebody remarked that the IAEA should be split into a tough regulatory organisation (including safeguards) and an agency to promote the peaceful uses of nuclear energy. | А недавно кто-то даже заметил, что МАГАТЭ следует расчленить на жесткую регламентационную организацию (включая гарантии) и агентство по поощрению мирного использования ядерной энергии. |
| (a) On 10 September 2001, the Armenian news agency Asbarez Online released the following information: | а) 10 сентября 2001 года армянское информационное агентство «Асбарес онлайн» опубликовало следующую информацию: |
| Another delegation reported that its Government's development agency was the only one currently supporting contraceptive supply and logistics in Nepal and requested greater assistance in that regard from UNFPA. | Еще одна делегация сообщила, что государственное агентство по развитию ее страны является единственным учреждением, которое в настоящее время оказывает содействие поставкам контрацептивов и материально-технических средств в Непал, и обратилась с просьбой к ЮНФПА оказать в этой связи более существенную помощь. |