The competition agency should also be independent from business influences. |
Орган по вопросам конкуренции не должен быть также подвержен влиянию деловых кругов. |
The competition agency must have teeth. |
Орган по вопросам конкуренции не должен быть "беззубым". |
Since that time, the agency has undertaken the vetting, recruitment and training of 250 recruits. |
С того времени этот орган осуществил проверку, набор и подготовку 250 человек. |
The best expression for this heading is that "the competition agency must have teeth". |
Лучше всего суть данного раздела можно передать выражением "орган по вопросам конкуренции не должен быть беззубым". |
A competition agency that has limited enforcement powers is most unlikely to select and target meaningful priorities such as cartels. |
Орган по вопросам конкуренции, имеющий ограниченные правоприменительные полномочия, вряд ли будет устанавливать и реализовывать такие важные приоритеты, как борьба с картелями. |
It is hard to imagine how a competition agency can set priorities without adequate resources. |
Трудно представить себе, что орган по вопросам конкуренции может определять приоритеты, не располагая достаточными ресурсами. |
The fourth stage begins when the competition agency launches investigations on complex issues such as cartels or unilateral conduct. |
Четвертый этап начинается, когда орган по вопросам конкуренции возбуждает расследования по сложным делам, связанным с картелями или с односторонними действиями. |
In later stages, the competition agency may focus on complex cases including cartels, monopolization and anti-competitive mergers. |
На более поздних этапах орган по вопросам конкуренции может сосредоточить внимание на сложных делах, включая картели, монополизацию и антиконкурентные слияния. |
Moreover, as a follow-up to the peer review recommendations, Mongolia established an autonomous public procurement agency. |
Кроме того, в рамках последующей деятельности по выполнению рекомендаций по итогам экспертного обзора Монголия учредила независимый государственный закупочный орган. |
In some instances, powers over consumer protection and competition are bestowed upon the same agency. |
Иногда функции защиты прав потребителей и конкуренции возлагаются на один и тот же орган. |
Ex post competition regulations were ensured by a competition agency. |
Регулирование по факту осуществляет орган, занимающийся вопросами конкуренции. |
The Chilean competition agency boasted a monthly average of more than 150 mentions in the print media. |
Чилийский орган по вопросам конкуренции может похвастаться тем, что о его работе в печатной прессе упоминается в среднем по 150 раз в месяц. |
The agency engaged in informal cooperation several times a month, usually with neighbouring agencies. |
К использованию каналов такого сотрудничества, как правило с партнерами из соседних стран, орган прибегает несколько раз в месяц. |
The Government agency responsible for Labour relations has not received reports of occupational segregation. |
Правительственный орган, ответственный за трудовые отношения, не получал никаких сообщений о сегрегации в сфере занятости. |
The administration of frozen or seized property is handled by the police or by the enforcement agency. |
Управлением замороженным или арестованным имуществом занимается полиция либо другой правоохранительный орган. |
Foreign citizens and stateless persons subject to expulsion may appeal the relevant decision to a higher agency or to the courts. |
Иностранные граждане и лица без гражданства, которые подлежат выдворению, вправе обжаловать данное решение в вышестоящий орган или в суд. |
As a result, it is difficult for individuals to foresee when and by which State agency they might be subjected to surveillance. |
В результате частным лицам сложно предвидеть, когда и какой государственный орган может осуществлять за ними слежение. |
Well, the vendor did say that one law enforcement agency would be chosen to test the prototype. |
Ну, разработчик сказал, что один правоохранительный орган будет выбран для тестирования прототипа. |
Legislatures are sometimes reluctant to grant a new agency the power to use such an invasive process. |
Иногда законодатели не желают наделять вновь создаваемый орган по защите конкуренции полномочиями осуществлять подобное вторжение. |
The competition agency should maintain strict confidentiality regarding the fact of a leniency application and the identity of the applicant. |
Орган по защите конкуренции должен сохранять в полной тайне факт обращения к нему информатора и его личность. |
The authorized agency has the right to suspend a licence for a period of up to six months, indicating the reason for the suspension. |
Уполномоченный орган вправе приостановить действие лицензии на срок до шести месяцев с указанием причины приостановления. |
Once the possible location is identified, the competent law enforcement agency is contacted to carry out a search. |
После определения такого возможного места в компетентный орган направляется запрос на проведение обыска. |
Accordingly, every agency of the State exercises sovereignty through the members of the civil service. |
Таким образом, каждый орган государства осуществляет государственный суверенитет через государственных должностных лиц. |
The competent executive agency maintains a central register of information on children lacking parental protection and organizes their placement in families. |
Соответствующий орган исполнительной власти ведет централизованный учет сведений о детях, оставшихся без попечения родителей, а затем организует их устройство в семьях для получения воспитания. |
The competent executive agency is empowered to provide additional assistance and benefits for needy children. |
Соответствующий орган исполнительной власти вправе применять к нуждающимся детям дополнительную помощь и льготы. |