Of the temp agency that sent you? |
Наемное агентство, что послало вас сюда? |
It's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable. |
Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники-надежны. |
And despite the injuries your director sustained, the agency thinks that you navigated that situation very well. |
И, несмотря на травмы, ваш директор выдержал, агентство считает, что вы вышли из из ситуации очень хорошо. |
Under duress, one; and two, I never thought that any state or any federal agency would-would license that man to fly it. |
Под давлением, это раз, и два, я не думал, что хоть какой-то штат или какое-нибудь федеральное агентство может выдасть этому человеку полётную лицензию. |
The Professional Inspection Authority, a government implementing agency, is responsible for enforcing implementation of the Law on OSH in economic enterprises and organizations. |
Агентство по профессиональной инспекции, являющееся правительственным исполнительным учреждением, несет ответственность за реализацию Закона о БГТ в рамках предприятий и организаций экономического профиля. |
My agency will go military the president's got his finger on the button and you want me to tell him we want to hitch a ride with those same Russians. |
Моё агентство становится военным президент держит свой палец на кнопке а ты хочешь мне сказать что планируешь совместную поездку с теми самыми русскими. |
I suppose I'd better phone the agency and see if they've got something else for me. |
Я думаю, мне следует позвонить в агентство и спросить, нет ли у них еще работы для меня. |
Even if you made it, you think the agency would take you back? |
Даже если ты успеешь, думаешь, агентство примет тебя обратно? |
Which federal agency do you work for? |
На какое федеральное агентство ты работаешь? |
Well, it's Frank's agency, too, Peggy. |
Ну, это также и агентство Фрэнка, Пегги. |
Dad, Chloe told me the agency you used was only open six months and I was the only kid adopted. |
Хлоя сказала, что то агентство было открыто лишь 6 месяцев и я был единственный, кого там усыновили. |
You know, that little governmental agency that protects their own? |
Это такое маленькое правительственное агентство, которое защищает своих. |
What's our touring agency doing in the meantime? |
И что наше туристическое агентство делает в это время? |
A paparazzi agency fired you over drug use? |
Жёлтое агентство уволило вас за употребление наркотиков? |
Heather called you herself, not through the agency? |
Хэзер позвонила сама, не через агентство? |
I think a memo called it an "Unauthorized quasi-governmental agency." |
Кажется, в памятке это называлось "Несанкционированное псевдогосударственное агентство". |
Are you advocating for your agency or for yourself? |
Вы рекламируете своё агентство или себя? |
That's how I talked the ad agency into giving you guys that slogan for only 30 grand. |
Зато мне удалось уговорить агентство взять с вас за слоган всего 30 кусков. |
What federal agency could be that devious and that manipulative? |
Какое федеральное агентство может быть таким изворотливым и манипулятивным? |
I'm having a hard time remembering the first flight, but I remember walking into the agency, and meeting with Sako, who was my booker. |
Никак не могу вспомнить первый полет, но помню, как пришла в агентство и встретилась с Мисако, которая была моим букером. |
DEC Property, the leading property agency, invites to visit specialized two-day fair "Property Abroad" at Ukrainian House. |
Ведущее агентство по недвижимости DEC Property приглашает в деловой центр Украинский Дом на двухдневную специализированную выставку «Недвижимость за рубежом». |
Then why did you call the agency? |
Тогда зачем вы звонили в агентство? |
I run a placement agency, and I have an excellent candidate for you. |
У меня агентство по найму, и есть отличный кандидат для вас. |
But if you want your agency to go to the next level, you have to focus on two things. |
Но если хотите вывести агентство на новый уровень, вам нужно заняться двумя вещами. |
We don't have a name yet, but make it sound like the agency you want to work for. |
У нас еще нет названия, но пусть звучит, как агентство, в котором ты хотела бы работать. |