Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
Of the temp agency that sent you? Наемное агентство, что послало вас сюда?
It's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable. Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники-надежны.
And despite the injuries your director sustained, the agency thinks that you navigated that situation very well. И, несмотря на травмы, ваш директор выдержал, агентство считает, что вы вышли из из ситуации очень хорошо.
Under duress, one; and two, I never thought that any state or any federal agency would-would license that man to fly it. Под давлением, это раз, и два, я не думал, что хоть какой-то штат или какое-нибудь федеральное агентство может выдасть этому человеку полётную лицензию.
The Professional Inspection Authority, a government implementing agency, is responsible for enforcing implementation of the Law on OSH in economic enterprises and organizations. Агентство по профессиональной инспекции, являющееся правительственным исполнительным учреждением, несет ответственность за реализацию Закона о БГТ в рамках предприятий и организаций экономического профиля.
My agency will go military the president's got his finger on the button and you want me to tell him we want to hitch a ride with those same Russians. Моё агентство становится военным президент держит свой палец на кнопке а ты хочешь мне сказать что планируешь совместную поездку с теми самыми русскими.
I suppose I'd better phone the agency and see if they've got something else for me. Я думаю, мне следует позвонить в агентство и спросить, нет ли у них еще работы для меня.
Even if you made it, you think the agency would take you back? Даже если ты успеешь, думаешь, агентство примет тебя обратно?
Which federal agency do you work for? На какое федеральное агентство ты работаешь?
Well, it's Frank's agency, too, Peggy. Ну, это также и агентство Фрэнка, Пегги.
Dad, Chloe told me the agency you used was only open six months and I was the only kid adopted. Хлоя сказала, что то агентство было открыто лишь 6 месяцев и я был единственный, кого там усыновили.
You know, that little governmental agency that protects their own? Это такое маленькое правительственное агентство, которое защищает своих.
What's our touring agency doing in the meantime? И что наше туристическое агентство делает в это время?
A paparazzi agency fired you over drug use? Жёлтое агентство уволило вас за употребление наркотиков?
Heather called you herself, not through the agency? Хэзер позвонила сама, не через агентство?
I think a memo called it an "Unauthorized quasi-governmental agency." Кажется, в памятке это называлось "Несанкционированное псевдогосударственное агентство".
Are you advocating for your agency or for yourself? Вы рекламируете своё агентство или себя?
That's how I talked the ad agency into giving you guys that slogan for only 30 grand. Зато мне удалось уговорить агентство взять с вас за слоган всего 30 кусков.
What federal agency could be that devious and that manipulative? Какое федеральное агентство может быть таким изворотливым и манипулятивным?
I'm having a hard time remembering the first flight, but I remember walking into the agency, and meeting with Sako, who was my booker. Никак не могу вспомнить первый полет, но помню, как пришла в агентство и встретилась с Мисако, которая была моим букером.
DEC Property, the leading property agency, invites to visit specialized two-day fair "Property Abroad" at Ukrainian House. Ведущее агентство по недвижимости DEC Property приглашает в деловой центр Украинский Дом на двухдневную специализированную выставку «Недвижимость за рубежом».
Then why did you call the agency? Тогда зачем вы звонили в агентство?
I run a placement agency, and I have an excellent candidate for you. У меня агентство по найму, и есть отличный кандидат для вас.
But if you want your agency to go to the next level, you have to focus on two things. Но если хотите вывести агентство на новый уровень, вам нужно заняться двумя вещами.
We don't have a name yet, but make it sound like the agency you want to work for. У нас еще нет названия, но пусть звучит, как агентство, в котором ты хотела бы работать.