Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
Furthermore, the Agency disseminates information and increases public awareness on the benefits and potential offered by renewable energy. Кроме того, Агентство распространяет информацию и повышает информированность общественности о преимуществах и потенциальных возможностях возобновляемых источников энергии.
The Agency also monitors the functioning of the Georgian governmental network for the safeguarding of its security. Агентство также наблюдает за функционированием компьютерной сети правительства Грузии в целях обеспечения безопасности этой сети.
The Committee heard the following presentation: "Chilean Space Agency: activities and international cooperation 2010-2011", by the representative of Chile. Комитет заслушал доклад представителя Чили "Чилийское космическое агентство: деятельность и международное сотрудничество в 2010-2011 годах".
With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. При финансовой поддержке Канады Агентство НЕПАД построило лабораторный комплекс мирового уровня для ученых из Восточной и Центральной Африки.
The International Atomic Energy Agency supported capacity-building in the peaceful use and application of nuclear energy. Международное агентство по атомной энергии поддерживает деятельность по созданию потенциала в вопросах мирного использования и применения ядерной энергии.
The new Agency has an important role in formulating policy, strategy and national programmes in the area of counter-terrorism. Новое Агентство призвано сыграть важную роль в деле разработки политики, стратегии и национальных программ в области борьбы с терроризмом.
It describes the shortfalls in extrabudgetary funding that beset the Agency, as manifested in its eroded working capital reserve. В нем описываются недостатки во внебюджетном финансировании, которые осаждают Агентство, свидетельством чего является его уменьшившиеся резервы оборотного капитала.
However, to maintain the momentum of the reform process, the Agency will require continued investment in oversight, direction and evaluation. Вместе с тем для поддержания темпов процесса реформ Агентство будет требовать постоянных инвестиций на цели надзора, руководства и оценки.
During 2009, the Agency finalized its six-year medium-term strategy, initiating the implementation of programme cycle management. В течение 2009 года Агентство завершило свою шестилетнюю среднесрочную стратегию, приступив к внедрению управления программными циклами.
The Japan International Cooperation Agency (JICA) has been a leader in the area of triangular cooperation in agriculture. ЗЗ. Японское агентство международного сотрудничество (ЯАМС) является лидером в области трехстороннего сотрудничества в сельском хозяйстве.
The Agency had clarified its regulatory interpretation regarding incidental fumigation of foods located in structures being fumigated with sulfuryl fluoride. Агентство уточнило свою нормативную интерпретацию случайной фумигации пищевых продуктов, расположенных на объектах, подвергаемых фумигации с использованием фторида серы.
The International Atomic Energy Agency had revealed troubling incidents of illicit trafficking or other unauthorized activities involving nuclear materials in 2009. В 2009 году Международное агентство по атомной энергии обнародовало вызывающие обеспокоенность случаи незаконной торговли ядерными материалами или другой связанной с ними несанкционированной деятельности.
The International Energy Agency (IEA) was created in 1974 as an autonomous body within the framework of the OECD. Международное энергетическое агентство (МЭА) было создано в 1974 году в качестве автономного органа в рамках ОЭСР.
It ensures that the Agency has sufficient human, financial and technical resources to fulfil its verification mission effectively. Она следит за тем, чтобы Агентство имело достаточные людские, финансовые и технические ресурсы для эффективного выполнения своей миссии по проверке.
The International Atomic Energy Agency must be strengthened and its safeguards fully respected. Международное агентство по атомной энергии должно быть укреплено, а его гарантии должны полностью соблюдаться.
The Agency had shown itself to be a reliable, impartial and efficient international supervisor of nuclear safeguards. Агентство зарекомендовало себя как надежный, беспристрастный и эффективный международный орган по надзору за обеспечением ядерных гарантий.
The Agency should be strengthened and encouraged to carry out its mandate to ensure that professional and independent verification exercises were undertaken. Необходимо укреплять Агентство и помогать ему выполнять возложенный на него мандат, с тем чтобы проводились профессиональные и независимые проверки.
In order to be truly international, the Agency should monitor all States without distinction. Для того чтобы стать подлинно международным, Агентство должно осуществлять контроль над всеми государствами без какого-либо различия.
The Agency must therefore exercise maximum vigilance in handling unattributed information, baseless allegations and documents lacking authenticity. В связи с этим Агентство должно проявлять максимальную бдительность при рассмотрении информации из неустановленных источников, необоснованных заявлений и документов сомнительной подлинности.
However, the Agency had experienced difficulties in obtaining the necessary equipment for its projects with Cuba. Однако Агентство испытывает трудности с получением оборудования, необходимого для реализации его проектов с Кубой.
The Agency was the sole authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations and comprehensive safeguards agreements. Агентство является единственным органом, ответственным за проверку выполнения обязательств по Договору и соглашениям о всеобъемлющих гарантиях.
As a result, the Agency has had an acting general director for more than two years. Как результат, Агентство вот уже более двух лет возглавляет исполняющий обязанности генерального директора.
Cooperation with other relevant international organizations, including the International Atomic Energy Agency, should be sought in this regard. В этом отношении за содействием следует обратиться к другим соответствующим международным организациям, включая Международное агентство по атомной энергии.
This part of the plenary session is organized by the Census and Geography Agency (INEGI), Mexico and Eurostat. Организатором данной части пленарной сессии являются Агентство переписей и географии (ИНЕГИ) Мексики и Евростат.
The Croatian Environment Agency, on the other hand, maintained information related to air quality. С другой стороны, Хорватское агентство по окружающей среде занимается ведением информации о качестве воздуха.