| I know how the Agency regards people with illnesses. | Знаю, как Агентство относится к людям с причудами. |
| Agency's not saying a peep, but we think they went pro. | Агентство молчит, но мы думаем, что они работали наемниками. |
| The last time I saw Mark, he told me not to join the Agency. | В последний раз, когда я видела Марка он уговаривал меня не работать на Агентство. |
| Auggie, you realize the Agency has no official involvement with the Peace Corps. | Огги, ты ведь понимаешь, что Агентство не имеет официальных связей с Корпусом Мира. |
| Per protocol, I'm informing the Agency. | И согласно протоколу, я информирую Агентство. |
| Arthur, the Agency has offered to keep me on with lower clearance but full health care. | Артур, Агентство предложило мне остаться с понижением уровня допуска, но с сохранением полной страховки. |
| You have compromised sources in your naval system, in the National Security Agency. | У нас есть скомпроментированные источники на флоте, в Агентство национальной безопасности. |
| In order to facilitate the accomodation of the homeless, The Real Estate Agency has started work again. | Для того, чтобы помочь расселить бездомных, снова начало работать агентство по торговле недвижимостью. |
| The Agency would embrace whatever project you wanted to pursue. | Агентство поддержало бы любой проект, которым бы ты хотел заняться. |
| I heard a rumor that the Agency sets up caches in major cities for food, supplies, ammo... | Я слышала слухи, что агентство устраивает хранилища в крупных городах для еды, запасов, боеприпасов... |
| SOCA... the Serious Organised Crime Agency, based in London. | АБОП... Агентство по борьбе с организованной преступностью в Лондоне. |
| The Wayne County Child Welfare Protection Agency said no. | Агентство по защите детей округа Уэйн сказало "нет". |
| But the companies withheld that data from them, and so did the European Medicines Agency for three years. | Но в течение трёх лет компании, а также Европейское агентство по лекарственным препаратам, скрывали от них данные. |
| Vera Buckley, National Deep Space Agency. | Вера Бакли, Национальное Космическое Агентство. |
| Linda Lodi Temp Agency, please hold. | Агентство Линды Лоди, пожалуйста, подождите. |
| Because I have always chosen the Agency above anything else. | Потому что я всегда ставил агентство превыше всего остального. |
| The William Morris Agency in New York. | Дайте агентство Уильяма Морриса в Нью-Йорке. |
| The Agency is worried you might want to talk about all that one day. | Агентство обеспокоено, что в один прекрасный день ты захочешь об этом рассказать кому-то. |
| No. I told you, Bayar Tourist Agency. | Нет, я же говорил, туристическое агентство "Байард". |
| 1 ATFP: Tunisian Agency for Vocational Training. | 1 ТАПП: Тунисское агентство профессиональной подготовки. |
| Accounting statements of monetary institutions are collected by the Bank of Slovenia and accounting statements of insurance undertakings by the Insurance Supervision Agency. | Сбором бухгалтерской отчетности денежно-кредитных учреждений занимается Банк Словении, а предприятий сектора страхования - Агентство страхового надзора. |
| The Agency should also be given the resources it required to engage in medium- and long-term planning and enhance its Safeguards Analytical Laboratory. | Агентство следует также обеспечить ресурсами, необходимыми для осуществления среднесрочного и долгосрочного планирования и укрепления своей Аналитической лаборатории по гарантиям. |
| An independent body, the Federal Anti-Discrimination Agency, is in place to handle complaints regarding discrimination in this field. | Для рассмотрения жалоб, касающихся дискриминации в этой области, создан независимый орган - Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией. |
| From the Government's point of view the mandate of the Federal Anti-Discrimination Agency (ADS) is sufficient. | С точки зрения правительства, Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией (АБД) располагает достаточными полномочиями. |
| The Federal Emergency Management Agency also maintains local registers of older persons. | Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям также ведет местные реестры пожилых людей. |