Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The major funding source is the Norwegian Agency for International Development (NORAD). Основным источником финансирования является Норвежское агентство международного развития (НОРАД).
The Agency for Agricultural Credit grants loans for farming. Агентство сельскохозяйственных кредитов предоставляет займы на сельхозпродукцию.
Those services were for the most part provided directly to beneficiaries by the Agency, parallel with local public sector services. Агентство предоставляло большинство таких услуг напрямую бенефициарам параллельно с услугами, предоставлявшимися на местах государственным сектором.
Hence, the Agency accorded the highest priority to resolving the financial crisis and placing its programmes on a sound financial footing. Поэтому Агентство уделяло первостепенное внимание урегулированию финансового кризиса и обеспечению надежной финансовой основы для своих программ.
The Agency was striving to overcome those challenges to the extent possible. Агентство предпринимало все возможные усилия для преодоления этих трудностей.
The Agency also facilitated post-graduate training opportunities for health staff. Агентство также оказывало содействие аспирантской подготовке медицинского персонала.
However, the Agency was subsequently compensated in full. Однако Агентство впоследствии получило полную компенсацию.
The Agency provided emergency relief assistance on three occasions in response to events in the field. В ответ на события на местах Агентство три раза оказывало чрезвычайную помощь.
There was no need to link UNRWA's work with political questions or drag the Agency into the issue of permanent status. Нет необходимости увязывать деятельность БАПОР с политическими вопросами и вовлекать Агентство в вопросы постоянного статуса.
In those areas the Agency has a wealth of experience to share. В этих сферах Агентство может поделиться богатым опытом.
After the second Persian Gulf war, the Agency initiated a programme to strengthen and improve the effectiveness and efficiency of its safeguards system. После второй войны в Персидском заливе Агентство инициировало программу повышения и совершенствования действенности и эффективности своей системы гарантий.
The Agency has initiated a new process and format in the preparation of the 1998-1999 biennial budget. При составлении бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов Агентство использовало новые процедуры и формат.
It is not within the Agency's means to meet this need. Агентство не в состоянии выполнить эту задачу.
It is a significant and challenging role that the Agency has carried out quite well. Это важная и сложная роль, которую Агентство играет весьма успешно.
In our view, the Agency is succeeding in the fulfilment of its mandate. По нашему мнению, Агентство успешно выполняет свой мандат.
The Agency offers financial aid and human resources to non-governmental organisations to enable them to organise activities against drug and alcohol abuse. Агентство предоставляет финансовую помощь и людские ресурсы неправительственным организациям для проведения мероприятий по профилактике наркомании и алкоголизма.
The German Aerospace Center and the Italian Space Agency are involved in this programme. В этой программе участвуют Германский аэрокосмический центр и Итальянское космическое агентство.
We hope that the Agency will formulate a comprehensive policy for this purpose. Надеемся, что Агентство выработает с этой целью всеобъемлющую политику.
The Agency has initiated action with regard to the safety of nuclear materials. Еще Агентство развернуло деятельность в отношении безопасности и ядерных материалов.
The Agency has an essential role to play in combating the threat of terrorism. Агентство призвано сыграть важную роль в борьбе против угрозы терроризма.
For over 53 years, the Agency had played a valuable and indispensable role. На протяжении более 53 лет Агентство играло ценную и необходимую роль.
Without the additional contributions provided by donors, the Agency would have been unable to provide the assistance the refugees needed. Без дополнительных донорских взносов Агентство не смогло бы оказывать беженцам адекватную помощь.
IEA, International Energy Agency and ECBCS, Executive Committee for Energy Conservation in Buildings and Community Systems. Международное энергетическое агентство и Исполнительный комитет по энергосбережению в зданиях и коммунальных системах.
In Jordan, the Agency requested the authorities to reimburse sales taxes it had paid. В Иордании Агентство просило власти возместить уплаченные им налоги на продажу.
The Agency had enhanced staffing at the Project Monitoring Unit. Агентство укрепило штат Группы по контролю за проектами.