The agency worked in close collaboration with mail companies. |
Управление работало в тесном взаимодействии с почтовыми компаниями. |
The implementation of the agreement depends on the promulgation of related legislation in Pristina, which would allow the establishment of a technical agency. |
Осуществление этой договоренности зависит от принятия в Приштине соответствующего законодательства, которое позволит создать профильное техническое управление. |
The agency described the measures in its annual report for 2009, which shows the following. |
Управление представило такой отчет в своем докладе за 2009 год. |
Unfortunately, some countries continued to oppose UNHCR efforts to conduct a census, hindering the agency from carrying out its mandate. |
К сожалению, некоторые страны по-прежнему препятствуют усилиям УВКБ ООН по проведению переписи, тем самым лишая Управление возможности выполнять поставленные перед ним задачи. |
What the agency did to him... |
То, что управление сделало с ним... |
According to these regulations a customs agency and customs health control service shall control the transportation of toxic chemicals across the state borders. |
В соответствии с этими нормативными положениями таможенное управление и служба пограничного санитарного контроля обеспечивают контроль за перевозкой токсичных химикатов через государственные границы. |
Network agency for equal rights and women commissioners in Lower Saxony |
Сетевое управление местных уполномоченных по вопросам равенства и по делам женщин в Нижней Саксонии |
They know you work for the agency. |
Они знают, что ты работаешь на управление. |
NSA isn't the only agency that's watching us. |
Не только Управление национальной безопасности следит за нашей работой. |
So, our agency is required by law to investigate any situation in which a child may have been harmed. |
Наше управление по закону должно расследовать любую ситуацию в которой ребёнку могли бы нанести травму. |
There again, the Indian Government had been forced to suppress that agency by sending an invasion force into Sri Lanka. |
В этом случае правительство Индии вновь было вынуждено ликвидировать это управление посредством отправки оккупационных сил в Шри-Ланку. |
The agency will release the preliminary safety analysis report in late 1994. |
Управление опубликует предварительный доклад на основе анализа вопросов безопасности в конце 1994 года. |
The telecommunications industry was also slated to become a joint venture, with private capital, and the State agency for fisheries was abolished. |
Индустрия телесвязи также стала совместным предприятием с частным капиталом, и государственное управление рыбной промышленности было ликвидировано. |
Moreover, until recently, the agency could not boast of a structured training programme. |
Кроме того, до недавнего времени Управление не могло похвастаться наличием четко организованной программы подготовки кадров. |
Today, the agency prides itself of a much changed situation. |
Сегодня Управление гордится тем, что положение в этой области радикально изменилось. |
The latter type of training is administered, literally, as soon as professional employees are recruited into the agency. |
Последний вид профессиональной подготовки организуется буквально сразу же после набора соответствующих специалистов в Управление. |
In this regard, the agency focused on the activities of the Ministry of State Security of the GDR, its predecessors and successors. |
В этой связи Управление Комиссара расследует деятельность министерства государственной безопасности ГДР, его предшественников и преемников. |
According to those summaries, Posada provided the agency and the FBI with a steady stream of valuable information about Cuban exile activity in Miami. |
Как явствует из этих резюме, Посада постоянно снабжал Управление и ФБР богатой информацией о деятельности кубинских эмигрантов в Майами. |
A competition enforcement agency would be set up through a decision of the Ministry of Trade and Supply. |
По решению министерства торговли и снабжения будет создано управление по обеспечению конкуренции. |
However, micro-data are provided under procedures established by the statistical agency. |
Однако статистическое управление предоставляет микроданные в соответствии с установленным им порядком. |
At present, the Viet Nam aviation agency is implementing the recommendations made by ICAO. |
В настоящее время Управление гражданской авиации Вьетнама выполняет рекомендации, вынесенные ИКАО. |
A bilateral protocol signed in April 1999 in Vienna established a national drug control agency in Tajikistan. |
В результате подписания в апреле 1999 года в Вене двустороннего протокола было создано национальное управление по контролю над наркотиками в Таджикистане. |
We have created an agency to deal with human rights, poverty and integration. |
Нами создано управление, занимающееся правами человека, вопросами нищеты и интеграции. |
That agency is responsible for promoting the exercise of human rights and implementing the national strategy to combat poverty. |
Это управление несет ответственность за содействие соблюдению прав человека и осуществлению национальной стратегии по борьбе с бедностью. |
A disaster management agency, comprised of members of civil society, has also been established. |
Также создано управление по борьбе со стихийными бедствиями, куда вошли представители гражданского общества. |