| In Sweden, the project proponent prepared the information; the Swedish Environmental Protection Agency then transmitted and advertised it. | В Швеции информация подготавливается инициатором проекта, а затем Шведское агентство по охране окружающей среды занимается ее передачей и распространением. |
| Such loans are provided through the Norwegian Local Government Funding Agency. | Такие займы предоставляются через Норвежское агентство по финансированию местных органов управления. |
| Source: SORS, Internal material; Agency for Payments. | Источник: СУРС, внутренние данные; Агентство по вопросам выплат. |
| Japan, through its Japan International Cooperation Agency (JICA), has trained 113 participants from 13 EIT countries in energy efficiency. | Япония через свое Агентство международного сотрудничества (ЯАМС) подготовила 113 участников из 13 СПЭ по вопросам энергетической эффективности. |
| In the third scenario the National Housing Agency builds a house with money from a fund guaranteed by the State. | По третьему сценарию Национальное агентство жилищного строительства строит дом на деньги какого-либо фонда под гарантии государства. |
| The Agency should continue to receive the funding it needed. | Агентство должно и дальше получать финансовые средства в необходимом объеме. |
| The ONLUS Agency, which is regulated by Regulation 329 of 21 March 2001, was installed in 2002. | Агентство ОНЛУС, деятельность которого регулируется Постановлением 329 от 21 марта 2001 года, было создано в 2002 году. |
| Given its recent establishment, the Agency's structures and tasks are sill in development. | Учитывая, что это Агентство создано недавно, его структура и задачи все еще разрабатываются. |
| The Agency is a collegial body, consisting of a Chairman and ten advisors appointed by the Prime Minister. | Упомянутое Агентство представляет собой коллегиальный орган, в состав которого входят председатель и 10 советников, назначаемых премьер-министром. |
| The Swedish Environmental Protection AgencyEnvironmental Protection Agency funds a programme on transboundary waters discharging into the Baltic Sea. | Шведское агентство по охране окружающей среды финансирует программу по трансграничным водам, впадающим в Балтийское море. |
| The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology has two deep towed vehicle systems. | Японское агентство морских геополитических наук и технологий располагает двумя глубоководными буксируемыми системами. |
| The European Commission and the Danish International Development Agency have indicated their interest and support for this approach. | Европейская комиссия и Датское агентство международного развития уже проявили интерес и заявили о поддержке этого подхода. |
| The Japan International Cooperation Agency cooperated at the bilateral level with many Forum Island countries for capacity-building on waste management. | Японское агентство сотрудничало на двустороннем уровне со многими островными странами Форума в деле наращивания потенциала управления отходами. |
| The Agency also incorporated members of the original security forces and army who chose to retain their positions. | В Агентство вошли также члены первоначальных сил безопасности и военнослужащие, которые предпочли сохранить свои должности. |
| The Agency issued a gender mainstreaming strategy in 2008 and an accompanying gender policy and implementation strategy. | В 2008 году Агентство опубликовало стратегию обеспечения всестороннего учета гендерных аспектов и соответствующую гендерную политику и стратегию ее реализации. |
| Carriers from other countries must apply for authorisation at the Swedish Transport Agency. | Перевозчики из других стран должны обращаться за разрешением в Шведское транспортное агентство. |
| In addition, the Agency is currently reviewing its classification and compensation system. | Кроме того, в настоящее время Агентство проводит обзор своей системы классификации и компенсации. |
| In cooperation with GSGE, the Employment Agency has set up a permanent working group concerning gender equality. | В сотрудничестве с ГСГР Агентство по трудоустройству учредило постоянную рабочую группу по вопросам равенства мужчин и женщин. |
| Furthermore, the Canadian Space Agency is recognized worldwide for the quality of its projects and capacity to cooperate effectively with other agencies. | Кроме того, Канадское космическое агентство пользуется признанием во всем мире благодаря качеству своих проектов и способности эффективно сотрудничать с другими агентствами. |
| The Agency is already a complex international organization pressed to the limits of its existing resources. | Агентство и так уже является сложной международной организацией, у которой существующие ресурсы напряжены до предела. |
| The Agency has organised a Conference on "Reporting Pursuant to the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women". | Агентство организовало конференцию на тему "Отчетность по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин". |
| In 2009, the Agency has organised a conference on Gender Equality in BiH - Results and Challenges. | В 2009 году Агентство провело конференцию на тему "Гендерное равенство в Боснии и Герцеговине - результаты и проблемы". |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| The Agency has dealt with more than 200 cases so far. | К настоящему моменту агентство провело экспертизу более чем 200 дел. |
| In all the Provinces and in FATA the Federal Investigation Agency has registered cases against offenders. | Во всех провинциях и на ТПФУ Федеральное агентство расследований регистрирует дела, возбуждаемые в отношении преступников. |