Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Агентство

Примеры в контексте "Agency - Агентство"

Примеры: Agency - Агентство
The agency initiated accession to international labour conventions and monitored their implementation and the enforcement of labour laws. Это агентство было инициатором присоединения к международным конвенциям по вопросам труда и отслеживает их соблюдение, а также выполнение законов о труде.
The Malian electricity and water regulatory agency had to abandon this methodology because firms' responses to its questionnaires were insufficient. Малийское агентство по регулированию электро- и водоснабжения было вынуждено отказаться от применения этого метода, поскольку фирмы в недостаточной степени отвечали на его вопросники.
The agency also manages rental accommodation etc., a service inherited from the Urban Development Corporation. Агентство также занимается, среди прочего, сдачей жилых помещений в аренду, что является продолжением функций его предшественницы, а именно Корпорации городского развития.
During the years 2006-2008 the agency trained 2,907 persons in all. С 2006 по 2008 годы это агентство в общей сложности подготовило 2907 человек.
An agency to promote refugee reintegration had been established, and substantial financial resources had been allocated for that purpose. Создано агентство, отвечающее за реинтеграцию этих беженцев; на эти цели выделены значительные финансовые ресурсы.
Exceptionally, the implementing agency may agree to a two- or three-year repayment period. В исключительном случае осуществляющее агентство может дать согласие на двух- или трехлетний период возмещения.
Germany's national agency for women start-ups has served as a central platform that offered information and services for women entrepreneurs. В Германии Национальное агентство по созданию женского бизнеса служит центральной платформой, предоставляющей информацию и услуги женщинам-предпринимателям.
A government agency may only be bound by the terms of this Policy as a Participant through an Authorized Individual, designated in writing. Правительственное агентство может быть связано условиями настоящей политики только в качестве участника через уполномоченное лицо, назначенное письменно.
A government agency or representative can never be deemed a Contributing Non-Participant under the terms of this Policy. Правительственное агентство или Представитель никогда не могут рассматриваться в качестве вносящих вклад неучастников в соответствии с условиями настоящей политики.
Additionally, the Regulations outline the circumstances under which a recruitment agency shall reimburse payments collected from a foreign worker. Кроме того, в Положении перечисляются обстоятельства, при которых агентство по трудоустройству возмещает иностранному работнику поступившие от него выплаты.
An anti-corruption agency has been established under an act adopted in 2006. В соответствии с законом, принятым в 2006 году, было учреждено агентство по борьбе с коррупцией.
Please also indicate whether a coordinating agency to deal with trafficking-related issues has been established or is envisaged. Просьба также указать, было ли создано координационное агентство по вопросам, связанным с торговлей людьми, и планируется ли его создание.
The agency provides mechanisms to develop skills and capacity of Rwandan workforce in the public, private sector and civil society organizations. Агентство создает механизмы, позволяющие обеспечивать развитие профессиональных способностей и возможностей рабочей силы Руанды в государственном и в частном секторах, а также в организациях гражданского общества.
It also designated a focal point for Roma issues within each county employment agency. Агентство также назначило советника по делам рома в штате своих бюро по каждому округу.
Internet access is provided by the American Samoa Telecommunications Authority, a semi-autonomous Government agency. Доступ к сети Интернет обеспечивает полуавтономное государственное учреждение - Агентство по вопросам телесвязи Американского Самоа.
The Democratic Republic of the Congo had created a national agency to combat violence against women and girls, which was being made operational. В Демократической Республике Конго было создано Национальное агентство по борьбе против насилия в отношении женщин и девочек, которое в настоящее время находится в процессе налаживания своей деятельности.
The services of the crew of the IHH-owned cargo ships were procured through an agency in Istanbul. Услуги экипажей, принадлежащих Фонду грузовых судов, были приобретены через агентство в Стамбуле.
It would also be desirable to create a European agency to rate the solvency of the financial activities and of its administrations. Также было бы желательно создать европейское агентство по оценке кредитоспособности финансовой деятельности и занимающихся ею учреждений.
The agency sends transport documentation (freight manifests) to the customs for inspection upon unloading and taxation. Агентство направляет транспортную документацию (грузовые манифесты) в таможню на предмет проверки при разгрузке и налогообложения.
The agency said the reduction in genetic diversity, a result of uncontrolled use of cloning, may have different long-term negative effects. Агентство заявило, что сокращение генетического разнообразия в результате бесконтрольного использования клонирования может иметь различные долгосрочные негативные последствия.
She recommended in particular the establishment of an independent housing agency, and that eviction orders should be subject to appeal or annulment. Она рекомендовала, в частности, создать независимое агентство по жилищным вопросам и обеспечить возможность обжалования или отмены ордеров о выселении.
A national agency for the prohibition of trafficking in persons, rehabilitated trafficked persons and prosecuted traffickers. Национальное агентство по запрещению торговли людьми осуществляет реабилитацию жертв торговли людьми и привлечение торговцев к ответственности.
It had also established a new federal agency devoted to health care in indigenous areas, combining Western science and traditional medicine. Кроме того, правительство учредило новое федеральное агентство, занимающееся вопросами здравоохранения в районах проживания коренного населения народов, которое строит свою деятельность на основе соединения западных научных методов лечения и традиционной медицины.
The Government had established a new federal agency dedicated to health care in indigenous lands, combining scientific methods and indigenous traditional medicine. Правительство создало новое федеральное агентство, занимающееся организацией медицинского обслуживания на землях, принадлежащих коренному населению, сочетая научные методы с традиционной медициной коренного населения.
The African Development Bank, for instance, was using that agency to implement a socio-economic reinsertion project. Например, Африканский банк развития использует это агентство в реализации проекта в области социально-экономической реинтеграции.