Английский - русский
Перевод слова Adopt
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Adopt - Принять"

Примеры: Adopt - Принять
(e) Adopt the "voluntary reporting scheme" on imports and exports of nuclear material and exports of specified equipment and non-nuclear material; ё) принять «план добровольного представления отчетов» об импорте и экспорте ядерного материала и экспорте оговоренного оборудования и неядерного материала;
(b) Adopt and/or review and fully implement, in collaboration with all stakeholders, gender-sensitive legislation and policies on education and employment that address the root causes of horizontal and vertical occupational segregation and gender-based wage gaps; Ь) принять и/или пересмотреть и в полной мере осуществить - в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами - учитывающие гендерные аспекты законодательные и политические меры в области образования и занятости, направленные на устранение коренных причин горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации и разницы в оплате труда мужчин и женщин;
Adopt a national strategy for lifting all forms of discrimination against women and addressing all the observations and recommendations expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which were issued on 1 February 2008. Принять национальную стратегию для устранения всех форм дискриминации в отношении женщин и принятия мер в ответ на все замечания и рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, опубликованные 1 февраля 2008 года.
Adopt measures to prevent unwarranted mention of the ethnic origin of criminals or suspects in reports of the Ministry of Internal Affairs and its central departments and departments in the regions. Принять меры по недопущению случаев безосновательного указания в сообщениях МВД, ГУМВД, УМВД этнического происхождения правонарушителей, преступников и лиц, подозреваемых в совершении правонарушений
Adopt a comprehensive and integrated approach to its gender equality policies in all areas, especially with regard to refugees, asylum-seekers, displaced persons and persons with disabilities (Czech Republic); Принять всеобъемлющий и комплексный подход в рамках своей политики по обеспечению гендерного равенства во всех областях, особенно в отношении беженцев, просителей убежища, перемещенных лиц и инвалидов (Чешская Республика);
Adopt an effective strategy to combat domestic violence and ensure that women's shelters are made available to ensure the security of victims of domestic violence (Sweden); Принять эффективную стратегию борьбы с бытовым насилием и обеспечить наличие приютов для женщин в целях защиты жертв насилия в семье (Швеция);
Adopt effective measures to combat violence against women in all its forms and allocate human and financial resources for the implementation of such measures, in particular regarding the protection of victims (Argentina); Принять эффективные меры по борьбе с насилием в отношении женщин во всех его формах и предоставить людские и финансовые ресурсы для осуществления таких мер, в частности в интересах защиты жертв (Аргентина);
Adopt a law to protect the rights of human rights defenders as well as a plan to ensure their security, particularly in the east of the country. принять закон о защите прав правозащитников, а также план по обеспечению их безопасности, особенно на востоке страны.
76.50. Adopt all provisions necessary to prevent acts of torture and cruel, inhuman or degrading treatment committed by penitentiary or law enforcement personnel, and establish a system for the independent monitoring of all detention centres without exception (France); 76.50 принять все положения, необходимые для предупреждения актов пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений или правоохранительных органов, а также создать систему независимого мониторинга всех без исключения центров содержания под стражей (Франция);
66.71. Adopt policies and measures to combat child labour and the commercial exploitation of children, in accordance with the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child (Chile); 66.71 принять в соответствии с рекомендациями, высказанными Комитетом по правам ребенка, политику и меры по борьбе с детским трудом и коммерческой эксплуатацией детей (Чили);
84.3. Adopt specific measures to ensure the protection of the human rights of children of persons in detention or prison and to improve access to education for children with disabilities (Czech Republic); 84.3 принять конкретные меры для защиты прав человека детей, чьи родители находятся под стражей или в тюрьмах, а также улучшить доступность образования для детей-инвалидов (Чешская Республика);
Adopt the necessary measures to facilitate the access to and distribution of international humanitarian assistance in the country so as to support the efforts made by the Government to meet the needs of the population (Mexico); Принять необходимые меры с целью облегчения доступа к международной гуманитарной помощи и ее распределения на территории страны, чтобы поддержать усилия, прилагаемые правительством для удовлетворения потребностей населения (Мексика);
(e) Adopt the necessary measures to ensure that all persons deprived of their liberty have genuine access to an immediate remedy for challenging the legality of their detention. ё) принять необходимые меры для того, чтобы на практике гарантировать любому лицу, лишенному свободы, право незамедлительного доступа к средствам правовой защиты, позволяющим оспорить законность задержания.
Adopt, as soon as possible, the road map that guides political alternation at the end of the mandate of the Transitional Federal Institutions and consider that it should include principles of good governance, creation of institutional capacity and provision of basic social services (Mexico); 98.40 принять в кратчайшие сроки "дорожную карту" политических преобразований по истечении срока действия мандата переходных федеральных институтов и учитывать, необходимость отражения в ней принципов ответственного управления, создания национального потенциала и обеспечения основных социальных услуг (Мексика);
Adopt, as an urgent priority, specific legislation to address violence against women; and provide enforcement officers with further training and support to ensure that such crimes are properly investigated and the law is enforced (New Zealand); 80.11 принять в срочном порядке специальное законодательство по борьбе с насилием в отношении женщин, а также предоставить сотрудникам правоохранительных органов переподготовку и поддержку, чтобы обеспечить надлежащее расследование таких преступлений и применение закона (Новая Зеландия);
(a) Adopt, without delay, effective measures to ensure that all foreigners within its jurisdiction are treated fairly and have genuine access to legal assistance at all stages of the corresponding procedures; а) безотлагательно принять эффективные меры, с тем чтобы гарантировать лицам, находящимся под его юрисдикцией, справедливое обращение и предоставить им на практике доступ к правовой помощи на всех этапах соответствующего процесса;
110.113. Adopt necessary measures to avoid criminalization of irregular migration, de-facto indefinite detention without the provision of all legal safeguards for undocumented migrants and asylum seekers (Ecuador); 110.114. 110.113 принять необходимые меры для недопущения криминализации незаконной миграции, фактического бессрочного содержания под стражей без предоставления всех правовых гарантий мигрантов, не имеющих документов, и просителей убежища (Эквадор);
147.37. Adopt measures at the legislative level which directly prohibit racist and xenophobic statements and guarantee access to effective protection and measures of legal defence in the appropriate national courts (Uzbekistan); 147.38. 147.37 принять меры на законодательном уровне, которые непосредственно запрещали бы расистские и ксенофобные высказывания и гарантировали бы доступ к эффективной защите и средствам восстановления прав в соответствующих национальных судах (Узбекистан);
147.44. Adopt legislative and other measures to ensure that detainees are not questioned without the presence of a lawyer and that they have prompt and unhindered access to legal counsel (Czech Republic); 147.44 принять законодательные и другие меры для обеспечения того, чтобы лица, содержащиеся под стражей, не могли допрашиваться без присутствия адвоката и чтобы они получали быстрый и беспрепятственный доступ к адвокату (Чешская Республика);
147.129. Adopt the Special Rapporteur's (regarding trafficking in persons) recommendation to intensify efforts to eliminate all forms of violence against women and girls, and to bring perpetrators to account (Trinidad and Tobago); 147.129 принять рекомендацию Специального докладчика (по вопросу о торговле людьми) относительно активизации усилий по искоренению всех форм насилия в отношении женщин и девочек и привлечения виновных к ответственности (Тринидад и Тобаго);
128.86. Adopt a National Policy on the protection of human rights defenders and journalists in order to prevent harassment and intimidation and to ensure effective investigation of such acts and prosecution of perpetrators (Austria); 128.86 принять национальную политику по защите правозащитников и журналистов с целью предупреждения их притеснения и запугивания, проводить эффективные расследования подобных актов и преследовать виновных лиц (Австрия);
99.116. Adopt proactive measures to eliminate discriminatory stereotypes about migrant workers and their families, in political discourse as well as in the media, as recommended by the CMW (Pakistan); 99.117. 99.116 принять упреждающие меры по устранению дискриминационных стереотипов в отношении трудящихся мигрантов и членов их семей в политике и средствах массовой информации в соответствии с рекомендацией КТМ (Пакистан);
97.27. Adopt a comprehensive anti-discrimination legislation that would include also a definition of direct and indirect discrimination and a comprehensive list of grounds for discrimination (Czech Republic); 97.27 принять всеобъемлющий закон о борьбе с дискриминацией, который будет также содержать определение прямой и косвенной дискриминации и полный перечень мотивов для дискриминации (Чешская Республика);
99.69. Adopt flexible measures of birth registration, with the objective of reducing the significant number of children without civil registration (Brazil); 99.69 принять гибкие меры в области регистрации рождений с целью сокращения значительного числа детей, остающихся без регистрации (Бразилия);
100.31. Adopt a comprehensive national human rights plan of action and finalise the national plan for the protection of women and children (Indonesia); 100.31 принять всеобъемлющий национальный план действий в области прав человека и завершить национальный план по защите женщин и детей (Индонезия);