Английский - русский
Перевод слова Adopt
Вариант перевода Выработать

Примеры в контексте "Adopt - Выработать"

Примеры: Adopt - Выработать
Most urgently, we must adopt a meaningful, universal climate agreement by the end of 2015. Наиболее насущная задача сегодня - до конца 2015 года выработать и принять конструктивное универсальное соглашение по климату.
The Committee further recommends that the State party adopt a systematic approach to providing disadvantaged pupils with schoolbooks and meals at school. Комитет далее рекомендует государству-участнику выработать систематический подход к предоставлению детям из малообеспеченных семей школьных учебников и питания в школе.
The international community must adopt a common and effective strategy, including carefully targeted action and engagement by all relevant mechanisms. Международное сообщество должно выработать общую, эффективную стратегию, предусматривающую, в том числе, принятие тщательно выверенных и целенаправленных мер и задействование всех соответствующих механизмов.
We must adopt a common position on violence. Надо выработать общую позицию по вопросу террора.
Other countries should also adopt national strategies to accelerate the uptake of the new technologies. Остальным странам также необходимо выработать собственные стратегии, направленные на ускорение внедрения новых технологий.
The two Organizations should adopt a standard set of principles for the peace-keeping activities undertaken by individual States or third parties. Обе Организации должны выработать комплекс принципов для деятельности по поддержанию мира, которая осуществляется отдельными государствами или третьими сторонами.
For other areas, States should adopt criteria based on the resolution used by regional fishery agencies in adjacent areas and for similar stocks. Что касается других районов, то государства должны выработать критерии, основанные на степени детальности, используемой региональными учреждениями по вопросам рыболовства в прилегаемых районах и в отношении аналогичных запасов.
The international community must adopt a proper approach in order to face the situation. Международное сообщество должно выработать надлежащую позицию, с тем чтобы отреагировать на сложившуюся ситуацию.
United Nations managers should also adopt a positive and supportive attitude towards internal control. Руководящим сотрудникам Организации Объединенных Наций надлежит также выработать конструктивное, позитивное отношение к внутреннему контролю.
In the absence of an international supervisory body, the various United Nations bodies should adopt an even more concerted approach. При отсутствии международного органа по контролю различные органы Организации Объединенных Наций должны выработать еще более согласованный подход.
If the Subcommittee decided to take up the question of space debris it should adopt a comprehensive approach to the subject. Если Подкомитет решит включить в свою работу вопрос о космическом мусоре, ему следует выработать комплексный подход к этому вопросу.
The world community must adopt a coherent approach to the current crisis. Международное сообщество должно выработать целостный подход к нынешнему кризису.
Given this trend, the international community must assume a shared responsibility and adopt a common strategy. С учетом этой тенденции международное сообщество обязано принять на себя совместную ответственность и выработать общую стратегию.
The Conference should also adopt a broad approach in addressing the small arms problems, which are multifaceted and multidisciplinary. Она должна также выработать широкий подход к решению многогранных и многоотраслевых проблем стрелкового оружия.
We must adopt a multidisciplinary approach, and all parties in the region must play a role in this particular initiative. Нам надлежит выработать многодисциплинарный подход, и в этой конкретной инициативе отведенную им роль должны играть все стороны в регионе.
The Conference should also adopt an integrated approach to ammunition and explosives. Конференция должна также выработать комплексный подход к вопросу о боеприпасах и взрывчатых веществах.
The United Nations should adopt performance measurement as part of its own reform process. Организации Объединенных Наций следует выработать показатели результативности деятельности в рамках своего собственного процесса реформирования.
The Security Council must adopt an active approach designed to create peace in Africa. Совет Безопасности должен выработать активный подход, направленный на установление мира в Африке.
The international community should adopt a holistic approach to nuclear proliferation. Международное сообщество должно выработать всеобъемлющий подход к проблеме распространения ядерного оружия.
To better manage the reputational risks associated with partnerships, the United Nations should adopt a more coherent approach to selecting partners. В целях усиления контроля за рисками подрыва репутации, связанными с партнерствами, Организации Объединенных Наций следует выработать более согласованный подход к отбору партнеров.
Lastly, he stressed that the Committee should adopt genuine positions and reflect in depth on certain situations of concern in the region. Наконец, он подчеркнул, что Комитет должен выработать реальную позицию и проводить детальное рассмотрение конкретных ситуаций в регионе, которые вызывают обеспокоенность.
Togo urged them to abandon their maximalist positions and adopt a flexible and pragmatic approach as they negotiated a definitive and mutually acceptable political solution. Того настоятельно призывает стороны отказаться от своих максималистских позиций и выработать гибкий и прагматичный подход в рамках обсуждения окончательного и взаимно приемлемого политического решения.
In the interim, the FTC could adopt clear policies stating which circumstances will lead to a challenge of a conduct under a specific provision. На этом этапе КДТ могла бы выработать четкий подход, указав, при каких обстоятельствах те или иные действия будут оспариваться на основании конкретных положений.
The Committee should not just copy the practices of other bodies but should adopt practices that would best suit its needs. Комитету следует не копировать слепо практику других органов, а выработать такую практику, которая наилучшим образом соответствовала бы его требованиям.
It must adopt a unified approach, since split responsibilities and divergent demands could only limit its capacity to deal with the issue. Ему следует выработать единый подход, ибо раздробленность функций и разобщенность требований могут лишь ограничить его возможности в плане решения этой проблемы.